"na tua frente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمامك
        
    • امامك
        
    • أمامكِ
        
    Fica aí mesmo na tua frente e nunca experimentaste. Open Subtitles إنها موضوعة هنا أمامك ولم تحاول حتى تذوقها
    Há uma colina na tua frente. Diz-me quando chegares lá. Open Subtitles هناك سلسلة من التلال أمامك أخبرني حين تصل هناك
    O simples é mais difícil: ver o que realmente está na tua frente. Open Subtitles البساطة ليست سهلة بالمرة أن تشاهدى ما أمامك مباشرة
    Este é o homem que mataram na tua frente enquanto estavas na cadeira? Open Subtitles هذا الرجل قتلوه امامك ـ بينما انت على الكرسي ـ هذا صحيح
    Se ela estivesse na tua frente agora, Matava-la por isso? Open Subtitles إنْ رأيتِها أمامكِ الآن هل تقتلينها بسبب ذلك؟
    Eu quero. Mas não na tua frente, está bem? Open Subtitles لا أرغب بالتكلم معه فقط لاأريد التحدث أمامك , حسناً؟
    A Mary obrigou-me a vir, e agora aqui estou eu na tua frente, Open Subtitles أجبرتني ماري أن آتي، والآن أنا هنا أمامك
    Sou a favor da procura da felicidade, mas não há hipótese de me abaixar na tua frente hoje. Open Subtitles أنظر أنا سعيدة لكن لا توجد طريقة حتى أنحني أمامك اليوم
    Tens uma colega de trabalho deprimida e infeliz mesmo na tua frente, e não podes nem dar-lhe um abraço? Open Subtitles ها أنت لديك زميله عمل مكتئبه و بائسه تقف أمامك
    Algo para te distrair daquilo que verdadeiramente queres, o que após todos estes anos, é impossível de negar, já que estou aqui na tua frente. Open Subtitles وهذا أمر يُحال أن تنكره بعد كلّ تلك السنين، لأنّي واقفة أمامك.
    - É o que se faz quando há alguém a morrer na tua frente. Open Subtitles لأنه هذا ما ستقوم به , عندما . يحتضر شخصاً ما أمامك
    E eu não planeava fazer aquilo na tua frente, por isso, parece que o dia tem outros planos para nós. Open Subtitles وأنا لم أخطط للتزلج أمامك هذا يعني اختلاف خططنا نحن الإثنان.
    Põem um espelho na tua frente, para que te vejas a ti mesmo. Open Subtitles .. وكانوا يضعون أمامك مرآة حتى يتسنى لك أن تلقي نظرة جيدة على نفسك
    O facto de estar suficientemente confortável para fazer isto na tua frente significa que já estás aqui há muito tempo. Open Subtitles وتعلم , حقيقة أنني مرتاحة بما يكفي لأفعل هذا أمامك يعني بأنكِ تعيشين منذ مدة طويلة
    Tens uma a 5cm na tua frente. Open Subtitles هناك لغم بحجم ثلاثة أقدام على مبعدة بوصتين أمامك
    Tens o melhor apresentador de todos na tua frente, e vais deixar passar? Open Subtitles لديك أرقى رجال العالم مصطفين أمامك هناك وانت ستتخطى ذلك ؟
    A menos que alguém bata mesmo na tua frente, as operações devem ser feitas nas S.O. Open Subtitles ولكن ماعدا كان الشخص يموت أمامك فعلى الجراحات ان تجري في غرفة العمليات
    Antes, disseste que ele fez isso na tua frente. Open Subtitles لقد قلت لي من قبل انه فعلها امامك مباشرة
    Toda a informação aqui, na tua frente. E ainda precisas da minha ajuda. Open Subtitles كل المعلموات هنا امامك ومازلت تحتاج مساعدتى
    na tua frente, os no quarto ao lado? Open Subtitles امامك مباشرة, الغرفة المجاورة ؟
    Toda a experiência da universidade na tua frente. Open Subtitles تجربة حياة الجامعة بأكملها أمامكِ
    Há outro suspeito mesmo na tua frente que nem estás a ver. Alguém com um motivo, Open Subtitles هناك الآن مشتبه به آخر مباشرة أمامكِ لا تبحثين حتّى عنه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more