Mas Orion não acreditava na violência, para chegar à justiça. | Open Subtitles | ولكن لا يعتقد أوريون في العنف كوسيلة لتحقيق العدالة |
Vimos uma redução na violência que existia nessas comunidades. | TED | شاهدنا انخفاضًا في العنف الذي كانت تعاني منه تلك المجتمعات، |
Então, não há razões para sugerir que o aumento na violência seja obra de um assassino em série. | Open Subtitles | إذن لا يوجد سبب واضح لتشير الى أن الارتفاع في العنف سببه قاتل متسلسل |
Elas foram criadas na violência. | Open Subtitles | هم يُفْطَمُونَ على العنف يتدرّبون على عمل لا شيئ |
Em maio passado, tive um período extraordinário de 24 horas em que vi duas visões do mundo a viverem lado a lado — uma baseada na violência e a outra na transcendência. | TED | في مايو الماضي كانت لي فترة الـ 24 ساعة غير الإعتيادية هذة حيث رأيت وجهتي نظر للعالم تعيشان جنباً إلى جنب واحدة موئسَّسة على العنف والاُخرى على التعالي. |
O país nasceu na violência e no desentendimento. | Open Subtitles | لقد ولدت البلاد في موجة من العنف و المعارضة |
"Não há esperança duradoura na violência apenas o alívio temporário da falta dela. " | Open Subtitles | ،لا فائدة ترجى من العنف" "سوى تفريج مؤقت من اليأس |
A nossa mensagem é clara e simples. Não existe futuro na violência. | Open Subtitles | رسالتنا واضحة وسهلة بأن لايوجد مستقبل في العنف |
Todos esperamos nunca ver a América mergulhada na violência e no caos que vimos na baixa de Manhattan há três meses. | Open Subtitles | يأمل شخص أن يرى أمريكا غارقة في العنف والفوضى كما رأينا في وسط " مانهاتن " قبل 3 أشهر |
Está ligado à vaidade, ao ódio, a um desrespeito total pelas regras e um prazer sádico na violência. | Open Subtitles | لا بد من هذا التفاخر... ، الكراهية ، التجاهل التام للقواعد... والمتعة السادية في العنف... |
No novo caminho dos negócios são as empresas, não o governo, que estão na melhor posição para gerar a mudança no mundo de hoje: na violência armada, na alteração climática, nas desigualdades salariais, nos refugiados e nas etnias. | TED | الطريقة الجديدة للأعمال التجارية... إنها الأعمال، لا الحكومات، هي الأقدر على إحداث التغيير في عالمنا المعاصر: في العنف المُسلح وفي التغير المناخي وفي تفاوت الدخل وفي اللاجئين وفي العرق. |
D'Angelo Barksdale supervisionou a distribuição nos edifícios baixos e esteve também envolvido na violência atribuída à organização. | Open Subtitles | كان (ديانجلو باركسدايل) يشرف على التوزيع في الأحياء الفقيرة وكان متورطاً في العنف المنسوب إلى العصابة |
Enquanto investigadora e professora, tive a oportunidade de trabalhar com raparigas como a Stacy, uma rapariga que retrato no meu livro "Pushout", e que luta com a sua participação na violência. | TED | في عملي كباحثة ومعلمة، سُنحت لي الفرصة للعمل مع الفتيات مثل ستايسي. الفتاه التي ألمحتُ إليها في كتابي الاستبعاد (Pushout)، التي تتصارع مع مشاركتها في العنف. |
Os noticiários americanos focam-se especialmente na violência. | Open Subtitles | الأخبار الأمريكية تركز خصوصا على العنف. |
Tem um passado baseado na violência... | Open Subtitles | وقالت انها لديها تاريخ من العنف ... |