"na vossa casa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في منزلك
        
    • بمنزلك
        
    • في منزلكم
        
    • في منازلكم
        
    É como se houvesse um incêndio na vossa casa, TED إذاً فهو نوع ما مثل أن يشب النار في منزلك.
    E se a Véspera de Natal fosse na casa dos meus pais e o dia de Natal na vossa casa? Open Subtitles ماذا لو قضينا ليلة العيد عند أهلي ؟ ويوم العيد في منزلك
    Olá, sou a Emma, tenho 23 anos e quero viver na vossa casa. Open Subtitles مرحبا انا ايما ولدي 23 سنه واريد ان اتي للعيش بمنزلك
    A minha curta estadia na vossa casa fez-me esquecer as preocupações. Open Subtitles اقامتي بمنزلك فاقت جميع اهتماماتي.
    Peço desculpa por não respeitar a forma como fazem as coisas na vossa casa. Open Subtitles أنا آسف لعدم احترام طريقة فعلكم للأشياء في منزلكم
    O Robert, que vive na vossa casa, agora. Open Subtitles روبرت الذي يعيش في منزلكم الآن
    na vossa casa, os fios estão dentro das paredes, desde os interruptores até uma caixa no tecto e dessa caixa para uma lâmpada. TED في منازلكم. الاسلاك ممددة على الجدار, من مفتاح الضوء الى علبة التوزيع في السقف ومن علبة التوزيع الى المصباح الضوئي.
    Eu vivi na vossa casa há muito tempo, ainda eras pequeno. Open Subtitles كنت اعيش في منزلك منذ وقت طويل كنت صبي صغير حينها
    Eles são os maiores imbecis do mundo e vivem na vossa casa. Open Subtitles إنه أكبر حمقى في العالم، وهم يعيشون في منزلك.
    Foi descoberto suficiente material herético na vossa casa para vos condenar... como um Calvinista secreto. Open Subtitles لقد تم إكتشاف مايكفي من هرطقة.. في منزلك والتي تدينك بوصفها الكالفيني السري
    Por segurança, estarão policias na vossa casa por uns dias. Open Subtitles لكي تكون آمناً سيكون هناك ضابط شرطة في منزلك في الايام القادمة
    Os eventos pelos quais estão a passar, as confusões na vossa casa, as perdas de consciência, as marcas nos seus corpos... Open Subtitles الأحداث التي مرَرت بها الإضطراب في منزلك وفترة النسيان والعلامات في أجسامكم
    O pai deixou-nos ficar na vossa casa. Open Subtitles ابي سمح لنا بالبقاء بمنزلك ليلة أمس
    Já teve um demônio na vossa casa. Não há muito tempo. Open Subtitles لقد كان هناك مشعوذ في منزلكم (ليسمنوقتبعيد.
    Penso que é inteiramente apropriado que você e a Carmela digam ao AJ que têm certas expectativas sobre ele, particularmente tendo em conta que ele vive na vossa casa. Open Subtitles أعتقد أنه من الملائم جداً لك ولـ(كارميلا) أن تقولا لـ(أي جي) أنّ لديكم توقّعات معيّنة منه خصوصاً وأنه يقيم في منزلكم
    Estamos na vossa casa, em Crestline. Open Subtitles (في منزلكم في (كريستلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more