"nada a ver com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي علاقة
        
    • لها علاقة
        
    • شيء لفعله مع
        
    • اي علاقة
        
    • شأن له
        
    • علاقة ل
        
    • علاقة بتلك
        
    • علاقة بعملية
        
    • علاقة بما حدث
        
    O pressentimento estranho não teve nada a ver com o facto de ter desejado que o Carter Horton estivesse a bordo do avião... Open Subtitles هل لهذا الشعور الغريب أي علاقة بأقوالك انك كنت تتمنى أن يكون كارتر على الطائرة قبل وقوع الانفجار
    Lamento que ela tenha desaparecido, mas eu não instalei uma câmara e não tenho nada a ver com o desaparecimento dela. Open Subtitles بأي طريقة أستطيعها أنا آسف أنها مفقودة لكنني لم أزرع الكاميرا ولم يكن لي أي علاقة بإختفائها
    Objecção. Isto não tem nada a ver com o incidente em questão. Open Subtitles اعتراض هذه التصريحات ليس لها علاقة مع الحادث
    Até onde o resto do mundo sabe, você não teve nada a ver com o ataque no Vietname ou com a destruição do meu avião. Open Subtitles بقدر ما يعرف بقية العالم ليس لديك شيء لفعله مع الهجوم في فيتنام أو تحطم طائرتي
    Bem, fica descansado, Kelso, as tuas rãs e galinhas comentaram que não tiveram nada a ver com o assunto. Open Subtitles تأكد يا كيلسو, بأن تعليقتك بشأن ضفادعك و دجاجاتك ليس لها اي علاقة بالأمر.
    E isso não tem nada a ver com o facto de que ele precisa de um bilhete para escapar da Educação Física Open Subtitles هذا لا شأن له باحتياج ملاحظة للخروج من النادي؟
    Não tive nada a ver com o desaparecimento da miúda. Open Subtitles ما كَانَ عِنْدي علاقة بتلك إختفاءِ البنتِ.
    A minha presença na casa dela não teve nada a ver com o roubo ou o tiroteio. Open Subtitles حضوري في منزلها ليست له أي علاقة بعملية السرقة أو إطلاق النار.
    Aquilo que eu fiz ou não fiz no passado não tem nada a ver com o que aconteceu há duas semanas. Open Subtitles لا يهم ما فعلته أو لم أفعله في الماضي لأنه ليس له علاقة بما حدث قبل أسبوعين حسناً, إذاً لنعد لما حدث قبل أسبوعين
    Diz que os Bennett não tiveram nada a ver com o assunto. Open Subtitles يقول بأن عائلة " بينيت " ليس لها أي علاقة بذلك
    Não tem nada a ver com o facto de acumulares maus resultados? Open Subtitles هذا ليس له أي علاقة مع حقيقة أن النتائج السيئة تتكدس عليك؟
    Pois, a culpa é da filha. Não tem nada a ver com o facto da mãe a infantilizar. Open Subtitles نعم، إنها غلطة الفتاة ليس لها علاقة بتدليل الأم لها
    Este homicídio não tem nada a ver com o cofre ou com o serial killer. Open Subtitles جريمة القتل هذه ليست لها علاقة بالقبو أو السفّاح
    Mas eu acho que ela não teve nada a ver com o nosso ataque de tubarão. Open Subtitles لكن لا أعتقد ان لها علاقة بأي شيء يخص هجوم القرش
    Aquilo... não tem realmente nada a ver com o que aconteceu. Open Subtitles ...ذلك حقاً لم تكن لتملك أي شيء لفعله مع ما حدث
    Isso não tem nada a ver com o facto... Open Subtitles ...ذلك ليس لديه شيء لفعله مع الحقيقة
    Brian, o tentilhão branco não tem nada a ver com o tempo ou o destino. Open Subtitles براين) , طير الثلج ليس لديه شيء لفعله مع الوفت أو القدر)
    E sim, estamos a passar por algumas coisas, mas não tem nada a ver com o que quero fazer aqui, agora. Open Subtitles ونعم , نحن نمر بوقت عصيب لكن ليس لهذا اي علاقة بما اريد فعله هنا
    E tens a certeza de que isso não tem nada a ver com o quereres escapar-te ao teu pai que acabou de chegar? Open Subtitles أمتاكدة أنّ هذا لا شأن له بتجنّب والدكِ الذي عاد إلى البلدة لتوّه؟
    Apenas queria ter a certeza que não tinha nada a ver com o deslize. Open Subtitles أردت فقط التأكد من أن ذلك ليس له علاقة بتلك الزلة
    Ele estar lá não teve nada a ver com o roubo. Open Subtitles وجوده هناك ليس له علاقة بعملية السرقة.
    Não tenho nada a ver com o que aconteceu aqui. Mas eu quero descobrir o que aconteceu tanto quanto tu. Open Subtitles وليس لي أي علاقة بما حدث هنا لكني أريد معرفة ما حدث، مثلك تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more