"nada comparado com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء مقارنة
        
    • شيء بالمقارنة مع
        
    • شيئاً مقارنة
        
    • شئ مقارنة
        
    • شيء مُقارنةً
        
    • شيئاً بالمقارنة
        
    • يقارن بما
        
    nada comparado com o sofrimento que me vi infligir a outros. Open Subtitles لا شيء مقارنة بالمعاناة التى شاهدت نفسي اسببها للآخرين
    Não é nada comparado com quando eu mandei você ao hospital. Open Subtitles لا شيء مقارنة بالوقت الذي أرسلتك فيه إلى المستشفى
    Não foi nada, comparado com o que perdemos hoje! Open Subtitles كان لا شيء مقارنة مع ما خسرناه اليوم
    Não é nada comparado com o que vem a seguir. Open Subtitles ‏هذا لا شيء بالمقارنة مع ما سيأتي لاحقاً. ‏
    Não significa nada comparado com as informações que nos tem dado. Open Subtitles أعني أنها لا تساوي شيئاً مقارنة بالمعلومات التي يمنحنا إياها
    Todos os tratados que tinha feito, todas as guerras e todas as putas não eram nada comparado com isso. Open Subtitles كل المعاهدات التي عملتها كل الحروب و العاهرات كانو لا شئ مقارنة بانجابك
    Acredita, o que eu fiz não é nada comparado com o que tu fizeste. Open Subtitles ثق بي، ما فعلته لا شيء مُقارنةً بما فعلته أنت،
    O que não é nada comparado com o que custaste ao Docheski. Open Subtitles والذي لا يعد شيئاً بالمقارنة مع ما كلفت دوشيسكي به.
    Mas eles não são nada comparado com o que te espera. Open Subtitles ولكن ثق بي، لا شيء منهم يقارن بما سيأتي لك
    O que me fizeres não vai ser nada comparado com o que o meu pai te vai fazer. Open Subtitles ما ستفعله بي سيكون لا شيء مقارنة بما سيفعله أبي بك
    Mas isso não era nada comparado com o limite extremo da temperatura, o zero absoluto, um valor que ronda os 273 graus negativos. Open Subtitles لكن هذا لا شيء مقارنة مع أقصى حدود درجة الحرارة، الصفر المطلق، عند حوالي 273 درجة تحت الصفر.
    Para além disso, 5 milhões não é nada comparado com o que o teu comprador vai ter de pagar pelas barras de combustível nuclear. Open Subtitles إلى جانب ان الخمسة ملايين لا شيء مقارنة بما سيدفعه مشتريكِ لقوابض الوقود النووي
    Mas isso não é nada comparado com os desafios que nos espera lá dentro. Open Subtitles ولكن هذا لا شيء مقارنة بالتحديات التي تنتظرنا بالداخل
    Talvez ponhas um pouco de pressão em cima de mim... mas não é nada comparado com a que eu mesma ponho. Open Subtitles ربما أنت تضعين ضغطا علي لكنه لا شيء مقارنة بما أضعه على نفسي
    Mas o desconforto que sinto nos olhos não é nada comparado com a vergonha que sinto por desiludir o Hambúrguer Suculento. Open Subtitles لكن الانزعاج أشعر في نظري هو لا شيء مقارنة العار أشعر لخذل من باتي.
    Claro, o tempo que cumpriu não foi nada comparado com aquele que deveria ter cumprido se não tivessem feito aquele acordo elaborado. Open Subtitles بالتأكيد , الوقت الّذي قضاه يعتبر لا شيء مقارنة بما كان سيواجه لو لم يقدّموا له ذلك العرض المذهل
    Seja lá o que for que vão fazer aos humanos, não é nada comparado com o que farão aos traidores, como tu e eu. Open Subtitles أيا كان ما سيفعلونه بالبشر ، فإنه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه بالخونة من أمثالي و مثلك.
    Isto não é nada comparado com a traição que haveis sofrido às mãos de um membro da família, segundo ouvi dizer. Open Subtitles لا شيء بالمقارنة مع الخيانة التي عانيت على يد أحد أفراد الأسرة، من ما أسمع.
    Mas aquilo não foi nada, comparado com o que aconteceu depois. Open Subtitles لكن ذلك لم يكن شيئاً مقارنة بما حدث بعد ذلك
    Bem, isso não é nada comparado com os fogos que vai enfrentar no Dia do Julgamento. Open Subtitles حسنا... هذا لا شئ مقارنة بالنيران التى ستواجهها يوم القيامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more