Tenho mais medo de não ser nada do que de me magoar. | Open Subtitles | انا خائف من اكون لا شيء من ان اكون متعرض للأذى |
Meu Deus! Talvez eu tenha feito algo de bom, vez ou outra, mas nada do que fiz parece ter mudado qualquer coisa. | Open Subtitles | رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ |
Há anos que não me mandas nada do que escreves. | Open Subtitles | لم ترسل لي شيئاً من كتاباتك منذ فترة طويلة |
Bem, não foi num ringue nem nada do género. | Open Subtitles | حسناً ، إنها لم تكن فى حلبة أو شئ من هذا القبيل |
Não sabes nada do policopiador nem do atentado? | Open Subtitles | أنت لا تـعرف أي شيء عن الـهجوم أو الرسائل الـمنسوخة؟ |
Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque nada do que aconteceu comigo foi inédito. | TED | هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً. |
Nós não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك |
Não estou a salvar o mundo, nem nada do género. | Open Subtitles | أنا لا إنقاذ العالم أو شيء من هذا. وأنت؟ |
A meias ou todos juntos, ninguém irá cortar-me nada do corpo. | Open Subtitles | قسمين أو الكل لكن لن يقطع أحد شيء من جسدي |
Reparem, nada do que eu estou a descrever em relação a este setor agrícola ou ao programa de trabalho temporário é tráfico humano. | TED | تذكروا، لا شيء من ما أصِفُه حول هذا القطاع الزراعي أو عن برنامج العامل الضيف ما يعتبر تجارة بالبشر. |
E sem Ele... nada do que foi feito se faria. | Open Subtitles | ... وبدونه لن يجعل شيء... من الذي قد جعل |
Não aprendeu nada do mundo natural que ama tanto? | Open Subtitles | ألم تتعلّم شيئاً من هذا العالم الذي تحبّه هكذا؟ |
Sei que não temos nada do lado de fora, mas e por dentro? | Open Subtitles | أعلم أننا لم نجد شيئاً من الخارج ولكن ماذا عن الداخل؟ هل يمكنكِ الحصول على بصمة؟ |
Então, eu volto para ela e ela embala-me e acaricia-me o cabelo e nada, mesmo nada do que aconteceu se intrometerá entre nós. | Open Subtitles | ومن ثم أعود إليها فتحضنني وتجدل شعري ولا شئ، لا شئ من كل ما حدث يأتي ليحول بيننا |
Descontrai, eu não te vou bater nem nada do género. | Open Subtitles | استرخ يا رجل لن أضربك أو شئ من هذا القبيل |
Não sabemos mais nada do trabalho, do que tu. | Open Subtitles | لا نعرف أي شيء عن الوظيفة أكثر مما تعرفون. |
Os Lokes não sabem nada do sequestro. Está bem, E que tem isso a ver connosco? | Open Subtitles | .اللوكس لا يعلمون أي شيء عن أختطافها حسنا ً وماذا علاقة ذلك بي و بهيلسي ؟ |
nada do que o teu pai contou é verdade, inventou aquelas histórias todas para te entreter! | Open Subtitles | لا شيء مما أخبرك به أبوك صحيح كله اخترعه حتى يسليك |
Nós não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك؟ |
E não quero ouvir mais nada do porquê estamos aqui. De ninguém. | Open Subtitles | ولا أريد سماع أي شيئ عن لماذا نحنُ هنا من أي أحد |
Não vão compreender nada do meu inglês. | TED | لن تفهموا شيئا من الطريقة التي سأتحدث فيها الإنجليزية |
Rethrick pode dizer que não sabia nada do Dekker ou dos seus desenhos. | Open Subtitles | ريثريك يمكن أن يدّعي بأنّه يعرف لا شيء حول ديكير أو التصميم |
Olha, não sabemos nada do que se está a passar. | Open Subtitles | إنظر إننا لا نعلم أي شئ عن ماذا يجري |
Não assumes responsabilidade por nada do que acontece nesta casa. | Open Subtitles | أنتَ لا تتحمل مسؤولية أي شي يحدث في هذا البيت |
Esta é uma rapariga inocente que não sabe nada do mundo. | Open Subtitles | إنها لبريئة لاتفقه شيئًا عن العالم. |
Não estou a falar de sexo, nem nada do género ... Eu quero que distraias essa pessoa que tomes toda a sua atenção para eu e os meus amigos, fazer-mos o que temos a fazer. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث عن الجنس أو أى شىء من هذا القبيل أريد أن تجعليه غير مهتم تعلمين , لا أحد من صديقاتى يستطيع فعل هذا حاليآ |
- Meu querido Sr. Bennet. nada do que disser me voltará a irritar! | Open Subtitles | عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى |