"nada do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء من
        
    • شيئاً من
        
    • شئ من
        
    • أي شيء عن
        
    • لا شيء مما
        
    • شيئا عن
        
    • شيئ عن
        
    • شيئا من
        
    • شيء حول
        
    • شئ عن
        
    • أي شي
        
    • شيئًا عن
        
    • شىء من
        
    • لاشىء
        
    • لا وجود ل
        
    Tenho mais medo de não ser nada do que de me magoar. Open Subtitles انا خائف من اكون لا شيء من ان اكون متعرض للأذى
    Meu Deus! Talvez eu tenha feito algo de bom, vez ou outra, mas nada do que fiz parece ter mudado qualquer coisa. Open Subtitles رُبَّمَا أنى فعلت شيءاً جيدَ بين الحين والآخر لكن لا شيء من ما أنا فعلته يَبْدو أنْه غيّرَ أيّ شئَ
    Há anos que não me mandas nada do que escreves. Open Subtitles لم ترسل لي شيئاً من كتاباتك منذ فترة طويلة
    Bem, não foi num ringue nem nada do género. Open Subtitles حسناً ، إنها لم تكن فى حلبة أو شئ من هذا القبيل
    Não sabes nada do policopiador nem do atentado? Open Subtitles أنت لا تـعرف أي شيء عن الـهجوم أو الرسائل الـمنسوخة؟
    Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque nada do que aconteceu comigo foi inédito. TED هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً.
    Nós não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? Open Subtitles نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك
    Não estou a salvar o mundo, nem nada do género. Open Subtitles أنا لا إنقاذ العالم أو شيء من هذا. وأنت؟
    A meias ou todos juntos, ninguém irá cortar-me nada do corpo. Open Subtitles قسمين أو الكل لكن لن يقطع أحد شيء من جسدي
    Reparem, nada do que eu estou a descrever em relação a este setor agrícola ou ao programa de trabalho temporário é tráfico humano. TED تذكروا، لا شيء من ما أصِفُه حول هذا القطاع الزراعي أو عن برنامج العامل الضيف ما يعتبر تجارة بالبشر.
    E sem Ele... nada do que foi feito se faria. Open Subtitles ... وبدونه لن يجعل شيء... من الذي قد جعل
    Não aprendeu nada do mundo natural que ama tanto? Open Subtitles ألم تتعلّم شيئاً من هذا العالم الذي تحبّه هكذا؟
    Sei que não temos nada do lado de fora, mas e por dentro? Open Subtitles أعلم أننا لم نجد شيئاً من الخارج ولكن ماذا عن الداخل؟ هل يمكنكِ الحصول على بصمة؟
    Então, eu volto para ela e ela embala-me e acaricia-me o cabelo e nada, mesmo nada do que aconteceu se intrometerá entre nós. Open Subtitles ومن ثم أعود إليها فتحضنني وتجدل شعري ولا شئ، لا شئ من كل ما حدث يأتي ليحول بيننا
    Descontrai, eu não te vou bater nem nada do género. Open Subtitles استرخ يا رجل لن أضربك أو شئ من هذا القبيل
    Não sabemos mais nada do trabalho, do que tu. Open Subtitles لا نعرف أي شيء عن الوظيفة أكثر مما تعرفون.
    Os Lokes não sabem nada do sequestro. Está bem, E que tem isso a ver connosco? Open Subtitles .اللوكس لا يعلمون أي شيء عن أختطافها حسنا ً وماذا علاقة ذلك بي و بهيلسي ؟
    nada do que o teu pai contou é verdade, inventou aquelas histórias todas para te entreter! Open Subtitles لا شيء مما أخبرك به أبوك صحيح كله اخترعه حتى يسليك
    Nós não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? Open Subtitles نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك؟
    E não quero ouvir mais nada do porquê estamos aqui. De ninguém. Open Subtitles ولا أريد سماع أي شيئ عن لماذا نحنُ هنا من أي أحد
    Não vão compreender nada do meu inglês. TED لن تفهموا شيئا من الطريقة التي سأتحدث فيها الإنجليزية
    Rethrick pode dizer que não sabia nada do Dekker ou dos seus desenhos. Open Subtitles ريثريك يمكن أن يدّعي بأنّه يعرف لا شيء حول ديكير أو التصميم
    Olha, não sabemos nada do que se está a passar. Open Subtitles إنظر إننا لا نعلم أي شئ عن ماذا يجري
    Não assumes responsabilidade por nada do que acontece nesta casa. Open Subtitles أنتَ لا تتحمل مسؤولية أي شي يحدث في هذا البيت
    Esta é uma rapariga inocente que não sabe nada do mundo. Open Subtitles إنها لبريئة لاتفقه شيئًا عن العالم.
    Não estou a falar de sexo, nem nada do género ... Eu quero que distraias essa pessoa que tomes toda a sua atenção para eu e os meus amigos, fazer-mos o que temos a fazer. Open Subtitles أنا لا اتحدث عن الجنس أو أى شىء من هذا القبيل أريد أن تجعليه غير مهتم تعلمين , لا أحد من صديقاتى يستطيع فعل هذا حاليآ
    - Meu querido Sr. Bennet. nada do que disser me voltará a irritar! Open Subtitles عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more