"nada mais que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيء سوى
        
    • شيء غير
        
    • شيء غيرها
        
    • شئ غير
        
    • شيء سواها
        
    • ولاشيء غيرها
        
    ...toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? Open Subtitles لايمكنهم الحقيفة كلها ولا شيء سوى الحقيقة، يُساعدُك الله ؟
    Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة،
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles تقسم انت تقول الحقيقة كاملة, ولا شيء غير الحقيقة؟
    Ok. A verdade e nada mais que a verdade. Uau! Open Subtitles ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز
    ...dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade. Open Subtitles الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب
    No caso pendente neste Tribunal, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles في القضية المعلقة أمام المحكمة هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟
    As evidências apresentadas serão a verdade, completa verdade, nada mais que a verdade? Open Subtitles الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟
    Juro por Deus... que o testemunho que darei é apenas... e nada mais que a verdade. Open Subtitles أقسم بالله العظيم على أن الدليل الذي سأقدمه سيكون الحقيقة، الحقيقة كاملة ولا شيء سواها.
    Você, Brittany Gold, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, juro por Deus? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها ليعنكِ الرب؟
    Jura que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أهل تقسمين ان شهادتك سَيَكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة،
    Jura que vai dizer a verdade e nada mais que a verdade... Open Subtitles هل تقسم بأنّ الشهادة التي ستقدّمها لنا ستكون الحقيقة وكلّ الحق، ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    No caso em julgamento, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles في السببِ الآن بانتظار قبل هذه المحكمةِ تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade, que Deus a ajude? Open Subtitles هل أقسم أن أقول لل الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة، لذلك يساعدك الله؟
    Minha linda irmã, juras dizer a verdade, somente a verdade, e nada mais que a doce verdade? Open Subtitles ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقم على قول الحقيقة ولا شيء غيرها
    Jura solenemente dizer a verdade, e nada mais que a verdade, sob penalidades de perjúrio? Open Subtitles هل تقسم أنّك ستقول الحقيقة، بأكلملها ولا شيء غيرها... على الآلام وعقوبات شهادة الزور؟
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أتقسمين أن ما ستقولينه هو الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة حتى يساعدك الله؟
    Juro por Deus todo-poderoso que o testemunho que darei será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. Open Subtitles أقسم بالله العظيم, أن كل ما أقول هو الحقيقة, كل الحقيقة , ولا شئ غير الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more