Jura que vai dizer a verdade e nada mais que a verdade... | Open Subtitles | هل تقسم بأنّ الشهادة التي ستقدّمها لنا ستكون الحقيقة وكلّ الحق، ولا شيء سوى الحقيقة ؟ |
solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus o ajude? | Open Subtitles | تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟ |
Ok. A verdade e nada mais que a verdade. Uau! | Open Subtitles | ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? | Open Subtitles | هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟ |
As evidências apresentadas serão a verdade, completa verdade, nada mais que a verdade? | Open Subtitles | الدليل الذى ستقدمه سيكون الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة ؟ |
...dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب |
Você, Brittany Gold, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, juro por Deus? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها ليعنكِ الرب؟ |
"Juro por Deus que o meu testemunho é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade." | Open Subtitles | أقسم بالرب أن الإفادة التي سأقولها ستكون الحقيقة، والحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة |
Jura ou afirma solenemente que o testemunho que está prestes a dar é a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟ |
Juro dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade, assim me ajude o Pai. | Open Subtitles | أقسم لكم أنني سأقول الحقيقة الحقيقة كاملةً ولا شيء سوى الحقيقة |
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شيء سوى الحقيقة ساعدك الله؟ -نعم |
Jura dizer a verdade, somente a verdade... nada mais que a verdade, em nome de Deus? | Open Subtitles | هل تقسمين على ...قول الحقيقه، كل الحقيقه ،ولا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟ |
Sr. Scott, jura dizer a verdade, somente a verdade, nada mais que a verdade? | Open Subtitles | سيد " سكوت " هل تقسم لقول الحقيقة , الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة ؟ |
Juro por Deus-Todo-Poderoso dizer a verdade, apenas a verdade, e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أقسم بالرب العظيم أن الدليل الذي سأمنحه سيكون الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Jura solenemente que nas questões levantadas por esse comité você dirá a verdade, apenas a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Juram que o testemunho que irão dar perante esta comissão irá ser verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus os ajude? | Open Subtitles | هل تقسمون بأنكم ستعطون الحقيقة أمام اللجنة الحقيقة, كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة, ليساعدكم الرب؟ |
Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | أتقسمين أن ما ستقولينه هو الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة حتى يساعدك الله؟ |
Juro por Deus todo-poderoso que o testemunho que darei será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. | Open Subtitles | أقسم بالله العظيم, أن كل ما أقول هو الحقيقة, كل الحقيقة , ولا شئ غير الحقيقة |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus a ajude? | Open Subtitles | هل تقسمى ان تقولى الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله فى عونك ؟ |
No caso pendente neste Tribunal, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | في القضية المعلقة أمام المحكمة هل تقسم قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقم على قول الحقيقة ولا شيء غيرها |
Jura solenemente dizer a verdade, e nada mais que a verdade, sob penalidades de perjúrio? | Open Subtitles | هل تقسم أنّك ستقول الحقيقة، بأكلملها ولا شيء غيرها... على الآلام وعقوبات شهادة الزور؟ |
"Promete dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade." | Open Subtitles | " تقسم بقول الحقيقة.. كل الحقيقة ولاشيء غيرها. |