"nada muda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا شيء يتغير
        
    • لا شئ يتغير
        
    • شيء تغيّر
        
    • لا يحدث تغيير
        
    • لم يتغير شيء
        
    • لن يتغير شيء
        
    • لا شيء تغير
        
    • لا شيء يتغيّر
        
    • لن يتغير أي شيء
        
    Christy, eu sei que é difícil porque é a tua filha, mas Nada muda o facto de ser uma doença auto-diagnosticada. Open Subtitles كريستي، وأنا أعلم أنه أمر مؤلم لأنه ابنك، لكن لا شيء يتغير حقيقة أن هذا المرض في تشخيص الذات.
    Vejam, mesmo que fique com este emprego, Nada muda. Open Subtitles الآن اسمعوني حتى لو حصلت على هذا العمل لا شيء يتغير
    Cá estaremos no mesmo lugar. Aqui Nada muda, senão as estações. Open Subtitles سنكون هنا دائماً لا شيء يتغير هنا عدا المواسم
    Nada muda. Tens até meia-noite. Open Subtitles لا شئ يتغير لديك وقت حتى منتصف الليل
    Tanto sofrimento e Nada muda. É uma das razões por que já não trabalho para o governo. Open Subtitles كل تلك المعاناة ولا شيء تغيّر لذات السبب لم أعد أعمل لصالح الحكومة
    Nada muda depois da Bolsa fechar. As acções continuam em baixo. Open Subtitles لا يحدث تغيير عندما يغلق السوق السهم لازال منخفضاً
    Porque Nada muda a menos que o faça mudar. Open Subtitles لأنه لا شيء يتغير إلا إن جعلته يتغير
    Nada muda... até eu estar pronto para atacar o Vladimir. Open Subtitles لا شيء يتغير... حتى وأنا على استعداد للانتقال فلاديمير.
    Os tempos mudaram... Nada muda. Nunca Nada muda. Open Subtitles لا شيء يتغير لا شيء يتغير أبداً
    "Nada muda a não ser os rostos, os nomes e as modas" Open Subtitles * لا شيء يتغير عدا الوحه* *الأسماء، والإتّجاهات*
    Nada muda a não ser que tu mudes. Open Subtitles لا شيء يتغير إلا إن جعلته يتغير
    Nada muda a não ser que tu o faças mudar. Open Subtitles لا شيء يتغير إلا إن جعلتهُ يتغير.
    Nada muda a não ser que tu o faças mudar. Open Subtitles لا شيء يتغير إلا إن جعلتهُ يتغير.
    Nada muda nunca, Lionel. Open Subtitles لا شئ يتغير ليونيل
    Nada muda. Open Subtitles ولكن لا شئ يتغير
    Tanto sofrimento e Nada muda. Open Subtitles "كلّ تلك المعاناة ولا شيء تغيّر"
    Nada muda depois da Bolsa fechar. As acções continuam em baixo. Open Subtitles لا يحدث تغيير عندما يغلق السوق السهم لازال منخفضاً
    Dizem ainda que gerir este problema custa 250 000 libras por família, por ano e ainda assim, Nada muda. TED كما صرّحوا بأن التعامل مع هذه المشكلة وإدارتها يُكلّف ربع مليون جنيه لكلّ أسرة سنويّا ومع ذلك لم يتغير شيء.
    Agora, se temos menos de 3 comentários, Nada muda. TED الأن، إذا كان لديك أقل من 3 انطباعات، لن يتغير شيء.
    O resto do mundo, sim. Nada muda na Corte de St. James. Open Subtitles أجل، لقد تغير العالم لكن لا شيء تغير في بلاط "سانت جيمس".
    Neste sentido... Nada muda. Open Subtitles ..بهذه الطريقة. لا شيء يتغيّر.
    Nada muda a não ser que tu faças mudar. Open Subtitles لن يتغير أي شيء إلى إن جعلتهُ يتغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more