"nalguma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشيء ما
        
    • في شيء
        
    • في أي شيء
        
    • في شئ
        
    • في شيئ
        
    • فى شىء
        
    • في شيءٍ
        
    • في أمر ما
        
    • حل ما
        
    • هل يوجد شيء
        
    • هناك أيّ شيء
        
    Bateu com a cabeça nalguma coisa quando caiu à água. Open Subtitles وخلالها اصطدم رأسها بشيء ما عندما هوت في الماء
    Pelo menos fica a saber que sou bom nalguma coisa. Assim como a minha palavra. Open Subtitles على الاقل تعلمين اني كنت جيداً بشيء ما مثل كلمتي
    Sabe, as pessoas precisam de encontrar sentido nalguma coisa. Open Subtitles أتعلم, الناس بحاجة لإيجاد مغزىً في شيء ما.
    Toda a gente é boa nalguma coisa. é só uma questão de encontrar aquele talento especial escondido. Open Subtitles الجميع جيدون في شيء ما، الأمر مسألة وقت حتى تجدين الموهبة المخفية
    O Sr. Ellison investe nalguma coisa sem ser no Errol Brand? Open Subtitles هل استثمر مستر اليسون في أي شيء غير ايرول براند؟
    É melhor pensar nalguma coisa mais rápida, Professor. Open Subtitles من الأفضل أن تفكر في شئ بسرعة يا بروفيسور
    É fantástico que tenhas fé nalguma coisa. Open Subtitles أتعلمين, اعتقد بأنه لشيء رائع أن تجدي الايمان بشيء ما
    Temos de nos concentrar. Temos de pensar nalguma coisa. Open Subtitles يجب أن نركز، يجب أن نفكر بشيء ما.
    Se ele pressiona-te nalguma coisa, não obedeças cegamente. Open Subtitles إن كان يضغط عليك بشيء ما لا تلتزم بصورة عمياء
    Pelo menos, acertei nalguma coisa. Open Subtitles حسنًا، جيّد. على الأقل أنا محقة بشيء ما.
    Quando começo a trabalhar nalguma coisa, eu... Eu não penso em mais nada. Open Subtitles بدأت أعمل بشيء ما ، ولا أفكر بشيء أخر
    Pois, já porque és boa nalguma coisa não quer dizer que sejas categorizada. Open Subtitles نعم ، ليس لمجرّد أنّك جيد في شيء لا يعني أنّك ماهر فيه
    Eu preciso de fazer isso porque sou bom e preciso ser bom nalguma coisa! Open Subtitles علي أن أفعل ذلك لأني أجيد ذلك وأريد أن أبرع في شيء ما
    Nós, os Bartowskis, quando somos bons nalguma coisa, atiramo-nos de cabeça, não é? Open Subtitles نحن عائلة برتاوسكي عندما نكون جيدين في شيء ما نقوم فقط بالعمل عليه اليس كذلك ..
    Lembras-te como era ser tão bom nalguma coisa? Open Subtitles أتتذكر كيف كان هذا الشعور عندما تكون ممتازا في شيء ما؟
    Disseste-me para pensar nalguma coisa para a manter aqui. Open Subtitles أخبرتني للتفكير في شيء لأِبقائها هُنا. أتبعها.
    Nunca tive o tipo de fé que ajudasse nalguma coisa. Open Subtitles لم يكن لدي أي نوع من الإيمان الذي يساعد في أي شيء
    Vamos ao fundo. Vamos ficar aqui e pensar nalguma coisa. Open Subtitles لنبقى هنا ، و نفكر في شئ ٍ آخر
    - Tens pelo menos que ser bom nalguma coisa certo Lowell? Open Subtitles التنكس الخلوي نحن سنصبح جيدين في شيئ صحيح لويل؟
    - A minha mãe sempre dizia que eu ia ser bom nalguma coisa. Open Subtitles لقد كانت والدتى دوما تقول لى أننى سأكون جيدا فى شىء
    Eu só devia ter pensado nalguma coisa com antecedência. Open Subtitles كان ينبغي عليّ فقط أن أفكّر في شيءٍ لأقوله قبلها
    Não te preocupes com isso. Hei-de pensar nalguma coisa. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك سأفكر في أمر ما
    Quando dramatizamos uma solução, somos muito bons em detetar se está a faltar autenticidade nalguma coisa. TED لذا فنحن بارعين، عند تمثيل حل ما في إيجاد عم إذا كانت الفكرة تفتقد إلى الصحة.
    Posso ajudar-te nalguma coisa? Open Subtitles لم أحظى بالنوم الكافي هل يوجد شيء يمكنني مساعدتك به؟
    Posso ajudá-los nalguma coisa? Open Subtitles هناك أيّ شيء أنا يمكن أن أكون مساعدتك مع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more