Ela levava-me a dar passeios nas colinas sobranceiras ao Sunset. | Open Subtitles | كانت تأخذني في جولات في التلال المحيطة بجادة سانسيت. |
Mas, pelo menos, estaremos nas colinas, longe da inundação. | Open Subtitles | على الأقل سنكون في التلال بعيداً عن الفياضانات |
Disse que tinha encontrado os nossos maridos nas colinas. E que os tinha morto a todos. | Open Subtitles | قال لنا أنه وجد رجالنا في التلال وأنه قتلهم كلهم |
O gado ficará extraviado nas colinas e as colheitas perder-se-ão. | Open Subtitles | القطيع سوف يعربد فى التلال , المحاصيل سوف تنقطع الحقول |
Estavam presos, de costas para o mar ea 94ª,juntamentecom a resistência francesa, fizeram trincheiras e "bunkers" de madeira de proteção nas colinas ao redor cercando-os. | Open Subtitles | كانوا عالقين و البحر من خلفهم و الفرقة 94 مع المقاومة الفرنسية تخندقوا في التلال المحيطة بهم |
nas colinas acima de Zurique uma reunião secreta foi usada por aqueles que fugiram da perseguição. | Open Subtitles | في التلال فوق مدينة زيوريخ يوجد مكان التجمع السري الذي أستخدمه الفارّين من الاضطهاد |
Estava nas colinas a fazer uma entrevista, e ao voltar fui atropelado por uma cabra. | Open Subtitles | كنت في التلال القيام مقابلة , وعلى طريق عودتي حصلت على ضرب من قبل نوع من الماعز. |
Se fizeres algo errado e não tiveres dinheiro para o suborno, levam-te para cabanas nas colinas, espancam-te e depois comem-te. | Open Subtitles | ببساطة, إن أسأت التصرف و لم يكن معك نقود لترشيهم فسيأخذونك لأكواخ الرعاة في التلال و يضربونك و يغتصبونك |
Cresceu nas colinas verdejantes de Provence, mil anos de trabalho, para torná-la complexa e maravilhosa. | Open Subtitles | زرعت في التلال الخصبة لـ بروفانس ألف سنة من الدماء التي تشبعت بها التربة جعلتها معقدة و رائعة |
Tonraq e os rebeldes estão aqui, nas colinas ao redor da cidade. | Open Subtitles | تونراك والثوار يختبؤن هنا في التلال خارج المدينة |
Assim que o banquete acabar e cansar da chatice, poderíamos ir às fontes quentes, nas colinas. | Open Subtitles | وبحصولك على نسبه من الضجر بأمكاننا الذهاب للينابيع الحاره في التلال |
Ia viver nas colinas e guiar um carro desportivo barulhento e amarelo e comer gajas com 1 metro e 80 que pesassem 45 quilos. | Open Subtitles | كنت سأعيش فى التلال وأقود سيارة سباقات صفراء وأضاجع فتيات يزنون 89 باوند |
Sim algumas vezes, ela fica durante horas, nas colinas. | Open Subtitles | أجل، تمضى أحيانا ساعات طويلة فى التلال. |
Está caminhando nas colinas. | Open Subtitles | انه يسير فى التلال |
Não me admira que esteja na cama. Apanhou um resfriado nas colinas. | Open Subtitles | بالسرير, لم ينبغِ لي أن اتعجب لفحه البرد بالتلال |
Eles escolheram lutar e os esperam nas colinas. | Open Subtitles | اختارا القتال وينتظرانكما عند التلال |
Mas gosto da minha grande casa nas colinas mais um bocadinho. | Open Subtitles | لكنني أحب منزلي الكبير اللامع في السهول أكثر بقليل بعض الشيء |
Depois, houve uma congregação que saíra da igreja habitual na praia para realizar um ofício nas colinas. | TED | وهناك جماعة المصلين الذين تركوا مبنى الكنيسة المعتاد الموجود على الشاطيء للصلاة على التلال. |
Não há muitas câmaras de trânsito nas colinas, então... as hipóteses são poucas de que vamos ter outra pista. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من كاميرات المرور .. على التلة لذا ستكون الاحتمالات ضئيلة بالحصول على إشارة أخرى |
Na sua bela casa nas colinas. | Open Subtitles | في منزلك الجميل على التله ؟ |
"As ruínas da velha Irlanda, erguem-se tão lindamente em volta dos lagos e rios murmurantes nas colinas da nossa terra." | Open Subtitles | أطلال أيرلندا القديمة؛ كم هي رائعة من البحيرات والأنهار المتسارعة وعلى قمم تلال أرضنا |