Não sabemos! Nem sabemos que eles se vêm nas nossas caras! | Open Subtitles | نحن لا نعرف انهم يستمنون في وجوهنا وعيوننا |
Ele apanhou o meu manual e atirou-o nas nossas caras. | Open Subtitles | إنها تستغل مبادئنا وترميها في وجوهنا. |
Temos 26 horas para encontrar o Rothman e fazer com que traia o Bugsy Siegel, ou esta bomba explodirá nas nossas caras. | Open Subtitles | لدينا 26 ساعة للعثور على سيد روثمان ."و جعله ينقلب على "سيجل .أو الأمر كله سيفجر في وجوهنا |
Vocês estão a sentir milhares de criaturas microscópicas que vivem nas nossas caras e nos nossos dedos. | TED | انت في الحقيقه تشعر بالآف المخلوقات المجهرية التي تعيش على وجوهنا واصابعنا. |
Temos 26 horas para encontrar o Rothman e fazer com que traia o Bugsy Siegel, ou esta bomba explodirá nas nossas caras. | Open Subtitles | (لدينا 26 ساعة لنجد (سيد روثمان (وإجباره على الإنقلاب على (باقزي سيجل أو سينفجر هذا الأمر على وجوهنا |
isto vai rebentar nas nossas caras. | Open Subtitles | أن هذا الوضع سينفجر في وجوهنا |
Quando o Finch começou cá, pensei que isto tudo fosse explodir-nos nas nossas caras, e escrevi um comunicado a protestar isso. | Open Subtitles | عندما بدأ (فينش) العمل معنا ظننت أن هذا الأمر برمته سينفجر في وجوهنا وكتبت مذكرة معترضًا عن الأمر |
A Beckman vai rir-se nas nossas caras. | Open Subtitles | ستضحك " بيكمان" في وجوهنا |
Com certeza, e ele atirou nas nossas caras. | Open Subtitles | -بالتأكيد ... ورماه في وجوهنا. |