"nas tuas costas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على ظهرك
        
    • من وراء ظهرك
        
    • بظهرك
        
    • خلف ظهرك
        
    • دون علمك
        
    • خفيةً عنك
        
    • في ظهرك
        
    • على ظهركِ
        
    • ظهركَ
        
    • من ورائكِ
        
    • من خلفك
        
    Isto é por causa das cicatrizes nas tuas costas? Open Subtitles هل هذا يتعلق بالندبات الموجودة على ظهرك ؟
    Um dia destes, eu vou apanhar-te e vou cravar o meu nome nas tuas costas com um picador de gelo. Open Subtitles اسمع أيها الوغد الصغير، في يوم ما، سأمسك بك، وسأنحت إسمي على ظهرك بحفّارة الثلج
    Eu estava a pensar se podia por uma sela pequena nas tuas costas e montar-te como um cavalinho. Open Subtitles كنت أتسأل إن كنت أستطيع وضع سرج صغير على ظهرك وأركب عليك مثل الحصان
    Antigo pugilista, tem andado a falar nas tuas costas. Open Subtitles مُلاكم سابق، لقد كان يتحدث من وراء ظهرك.
    Sara, os danos nas tuas costas foram bastante graves. Open Subtitles (سارة)، الضرر الذي بظهرك كان عميقاً
    Tu não gostas dela. Ela faz coisas nas tuas costas. Open Subtitles حسناً، أنت لا تحبها، إنها تلعب من خلف ظهرك
    Estamos sempre a falar disso nas tuas costas. Open Subtitles غريب جدا فنحن نتكلم عنه طوال الوقت دون علمك
    - O que são estas borbulhas nas tuas costas? Open Subtitles ما هذه النتوئات على ظهرك بحق الجحيم؟ أيها المسيح أرجوك أصعقني بالبرق
    Dormi nas tuas costas na noite passada, seu... Open Subtitles أنا نمت على ظهرك الليلة الماضية , أيها اللعين
    Tudo bem, então. Eu fico em pé nas tuas costas Que tal se for eu a ficar nas tuas costas? Open Subtitles حسنا اذا سأقف على ظهرك ماذا عن أن أقف أنا على ظهرك؟
    Reabriste um desses cortes nas tuas costas. Open Subtitles أنت فتحت للتو واحد من التخفيضات على ظهرك.
    Não é um bilhete premiado, é um alvo nas tuas costas. Open Subtitles انها ليست تذكرة الذهبي. انها هدف على ظهرك.
    O teu amigo gabava-se das marcas nas tuas costas, por cada uma representar uma vida. Open Subtitles هذا ما كان يتفاخر به صديقك، كل الوشوم على ظهرك عنت وشمًا لكل قتل
    Estou-te a dizer, Juice, ela está a trair-te nas tuas costas. Open Subtitles چوس هو ممثل اتهم بقتل زوجته السابقة أنا أخبرك يا چوس بأنها تعبث من وراء ظهرك
    indo para a cama com amigos teus nas tuas costas. Open Subtitles زوجتك العزيزة التي تضاجع أصدقاءك من وراء ظهرك
    Tu dizes-me o que fazer, e eu, nas tuas costas, faço o que me apetece. Open Subtitles أنت تقولين ما عليّ فعله و سأذهب من وراء ظهرك و أفعل ما أريد
    Andie, essa erupção nas tuas costas... ...não é bom sinal. Open Subtitles (آندي)، الطفح بظهرك ليس علامة جيدة
    O Andy não era um colega teu ou um suposto amigo, nem andava a ver a Karen nas tuas costas. Open Subtitles حسنأ , ولاكنة ليس احد زملائك بالمدرسة المفضلين اليك وبدأ بمواعدة كارين من خلف ظهرك
    Na primeira classe, nas tuas costas... Open Subtitles حسنا في السنة الأولى و من دون علمك
    Isto tudo aconteceu em tua casa, nas tuas costas. Open Subtitles كل هذا يحدث في منزلك خفيةً عنك
    E o assento tem costura nele Que escava um buraco nas tuas costas. Open Subtitles والمقعد يحتوي على آثار الخيوط تلك والتي تُحدث فتحةً في ظهرك
    Não estou a brincar, a arma está nas tuas costas. Open Subtitles أنظري، أنا لاأعبثّ معكِ. هنالك مسدس مصوب على ظهركِ.
    Vou manter-me de olho no sinal suspeito nas tuas costas, mesmo quando tiver a certeza de que não é nada. Open Subtitles سأبقي عيناي مراقبة ذلك النمش المُريب على ظهركَ. بالرغم من تيقّني أنّه ليس ضارّاً.
    Foi a última vez que o Windsor te chamou "mulherzinha". Mesmo nas tuas costas. Open Subtitles كانت آخر مرة دعاكِ فيها (ويندسور) بـ"السيدة الصغيرة" حتى من ورائكِ
    Posso não concordar em limitar o seu desenvolvimento natural, mas não agiria nas tuas costas para te impedir. Open Subtitles حسنٌ، ربما لا أوافق على التقييد العمدي لتطوره الطبيعي، لكني لن أذهب من خلفك و أوقفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more