Pessoas pobres dos arredores esperam pelo nascer do sol. | Open Subtitles | أناس مساكين من كل مكان ينتظرون شروق الشمس |
Poderás voltar ao teu parque no nascer do sol. | Open Subtitles | ويمكنكما الرجوع إلى حديقة ملاهيكم عند شروق الشمس. |
Mas não seria mais prudente esperar até ao nascer do sol? | Open Subtitles | ولكن أليس من الأفضل أن تنتظر حتى شروق الشمس ؟ |
Podemos estar na República Dominicana ao nascer do sol. | Open Subtitles | يمكننا التواجد في الجمهوريّة الدومينيكيّة عند شروق الشمس. |
Deixo-os a gozar a noite, amanhã levanto-me ao nascer do Sol. | Open Subtitles | سأدعكم لتستمتعوا بالأمسية. سأستيقض في الغد عند الشروق. هذا شاعري. |
Vou estar em Devil Creek amanhã ao nascer do sol. | Open Subtitles | سيكون في سبوتن جدول الشيطان غدا عند شروق الشمس |
Tu se calhar nunca viste um nascer do sol, pois não? | Open Subtitles | ربما لم تري شروق الشمس من قبل أليس كذلك ؟ |
E amanhã, ao nascer do dia, estarão nas ruas. | Open Subtitles | و سينتشرون في الشوارع بحلول شروق شمس الغد |
Falta uma hora para o nascer do sol. Não vamos conseguir. | Open Subtitles | تبقت ساعة حتى شروق الشمس , نحن لن ننجح بذلك |
Se o morcego não quiser passar fome, precisa apanhar mais 3 escorpiões antes do nascer do sol. | Open Subtitles | إذا كان الخفاش لا يريد أن يكون جائعا فعليه إصطياد ثلاث عقارب قبل شروق الشمس |
Por favor confiai, colocar-vos-ei no vosso caminho pelo nascer do sol amanhã. | Open Subtitles | تأكدي أرجوك من أنني سأرسلك في طريقك مع شروق الشمس غداً |
Tenho até amanhã ao nascer do sol para devolver o tesouro. | Open Subtitles | قال إن أمامي حتى شروق شمس غد حتى أعيد الصندوق |
Eu explicava-lhes que tinha gordura suficiente para sobreviver à conta dela durante três meses inteiros, por isso, jejuar do nascer do sol ao pôr do sol, era canja. | TED | كنت أشرح لهم أنني سمينة للغاية ما يكفيني للعيش طوال 3 أشهر كاملة بدون أكل، لذا فالصيام من شروق الشمس إلى غروبها كان أمرا بسيطا. |
É Mesa Arch, no Utah, no Parque Nacional de Canyonlands, ao nascer do sol. | TED | هذا المكان هو قوس ميسا في حديقة كانيونلاند الوطنية في يوتا أثناء شروق الشمس. |
E são só as pessoas mais determinadas, que vieram ver o nascer do sol. | TED | وهؤلاء فقط هم الأشخاص الملتزمون، لتصوير شروق الشمس، أليس كذلك؟ |
Nesse momento só teremos um objetivo, unicamente um, chegar ao nascer do Sol seguinte antes de esvaziar as baterias. | TED | وسيكون على الطائرة تحقيق هدف واحد فقط ان تدرك شروق الشمس المقبل قبل نفاد البطاريات |
e dormem novamente das 2 da manhã até ao nascer do sol. | TED | وحتى منتصف الليل ثمّ ينامون مرّة أخرى من حوالي الثّانية صباحا و حتّى شروق الشّمس. |
Apanharam-nos. Só resta até ao nascer do sol. Podem localizar-nos neste sinal. | Open Subtitles | لقد أسرونا، وأمامكم مُتّسعاً حتّى الشروق لتقتفوا مكاننا عبر هذه الإشارة. |
- Nunca conseguirei regressar antes do nascer do sol. | Open Subtitles | - أنا لَنْ أَجْعلَه ظهرَ قبل شروقِ الشمس. |
Prefiro que deixes as abas para cima... assim tenho uma boa vista do nascer do sol. | Open Subtitles | أعتقد بأنّها سوف تكون أفضل في حال كان باب الخيمة موجّهاً صوب الشرق بهذه الطريقة أستطيع أن أحضى بمنظر لشروق الشمس أفضل |
Vou ficar aqui só um bocadinho a apreciar o nascer do sol. | Open Subtitles | أظن أنني سأبقي هنا لفترة. واتمتع بشروق الشمس. |
O fazendeiro dono da plantação descobriu-o ao nascer do dia. | Open Subtitles | المزارع الذي يمتلك هذا الحقل إكتشفها بعد بزوغ الشمس |
Um tabernáculo real do sol, uma morada do divino e do povo, com um grande salão de luz que seguirá o nascer do sol e se expandirá por todos os cantos do globo, para que todos vejam a glória de França. | Open Subtitles | معبداً ملكياً للشمس محل إقامة الشخصيات المقدسة والشعب بصالةٍ كبيرة مليئة بالأضواء التي ستتبع سطوع الشمس |
Levanta-se no nascer do sol, se é que vai dormir. | Open Subtitles | يستيقظ في طلوع الفجر هذا إذا كان يأوي للفراش أصلا |