"nasceram para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولدوا
        
    O quê, que alguns homens nasceram para ser escravos? Isso não é verdade. Open Subtitles أن هناك العديد ولدوا عبيد لا، هذا ليس حقيقى
    Fá-lo-ei desejar ter ingressado na igreja, no fim das contas, e deixado os assuntos do estado para os que nasceram para reinar! Open Subtitles بعد ذلك,سأجلعه يتمنى لو كان دخل الكنيسه وترك شؤون الدوله الى الذين ولدوا ليحكموا
    Pessoas como eu nasceram para brilhar, para serem perfeitas. Open Subtitles الأشخاص الذين لديهم مثل طبيعة عملي ولدوا ليبرعوا , ليكونوا كاملين
    Os privilegiados ganham um pancada na mão e continuam a fazer o que nasceram para fazer. E isso não vai mudar tão cedo. Open Subtitles المدللون يحصلوا على صفعه على معصمهم ويستمروا بفعل ما ولدوا لعمله هذا لن يتغير قريبا
    Há homens neste mundo... que nasceram para fazer os trabalhos desagradáveis por nós. Open Subtitles .... هناك بعض الرجال فى هذا العالم ولدوا ليقوموا ببعض الأعمال الغير سارة من أجلنا
    O Samay é Hmong, das colinas. nasceram para se odiarem mutuamente. Open Subtitles ساماي " من " هامونغ " إنها التلال " وقد ولدوا ليكرهوا بعضهم
    Algumas pessoas nasceram para compor música. Open Subtitles بعض الناس ولدوا لتأليف الموسيقى
    Alguns nasceram para entregar cartas. Open Subtitles بعض القرود ولدوا حتى يدفعون الظروف
    Estes tipos aqui, por exemplo nasceram para ser guardas. Open Subtitles ...هؤلاء الأشخاص امامي على سبيل المثال ولدوا لكي يصبحوا حرّاساً...
    Eles nasceram para ser um alvo, como os coelhos... Open Subtitles لقد ولدوا ليطلق عليهم كالأرانب,
    Alguns homens nasceram para estar num uniforme, não acha, Woody? Open Subtitles بعض الرجال ولدوا ليكونوا بالزي الرسمي فقط ألا تعتقد ذلك يا (وودي) ؟
    Alguns nasceram para agitar a bandeira Open Subtitles * بعض الناس ولدوا كي يلوحوا بالعلم*
    nasceram para isso. Open Subtitles ولدوا وهم لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more