"nasceste para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت ولدت
        
    • انت ولدت
        
    • ولدت كي
        
    • ولدت لتكون
        
    • ولدت لكي
        
    Nasceste para seres líder, lradicus. Open Subtitles أنت ولدت لتكون قائدا، يا أوريماشيوس
    - Nasceste para isso, não aprendeste? Open Subtitles أنت ولدت لتؤذيها ألم تتعلم شيئا ؟
    O homem tem razão. Tu Nasceste para cantar. Open Subtitles ذلك الرجل محق , انت ولدت لكي تغني
    942)}Se Nasceste para ser enforcado... 932)\i1}...nunca te afogarás. Open Subtitles " "إنّ ولدت كي تـتشبت... " لـنْ تــغرق أبـداً"
    Nasceste para ser a presidente da Escola Primária de Nossa Senhora da Fé. Open Subtitles كنت قد ولدت لتكون سيدة الإيمان مدرسة ابتدائية الإدارة الرئيس المجلس.
    Tu Nasceste para guiar um carro destes. Open Subtitles أنت موهوب لقد ولدت لكي تسوق السيارة هكذا تعتقدي ذلك؟
    Disparate. Tu Nasceste para servir álcool. Open Subtitles هذا هراء، أنت ولدت لتقدّم الشراب
    Nasceste para esse papel. Open Subtitles أنت ولدت لتمثلي هذا الدور.
    Nasceste para ser Conde. Open Subtitles أنت ولدت لتكون أيرل
    Tu Nasceste para isto, Wilber. Open Subtitles أنت ولدت لهذا (ويلبير)
    Nasceste para seres uma mascote. Open Subtitles انت ولدت لتكون مشجع
    Matar pessoas? - Nasceste para matar. Open Subtitles انت ولدت للقتل
    Parece que Nasceste para levar pancada. Open Subtitles يبدو أنك ولدت كي تُضرب.
    Preferes ser a Rainha que Nasceste para ser ou um peão da Corte Francesa? Open Subtitles هل تفضلين أن تصبحى الملكة التى ولدت لتكون او رهينه البلاط الفرنسى ؟
    Ambos achamos que tu Nasceste para escrever. Open Subtitles كلانا يعتقد أنك قد ولدت لتكون كاتباً.
    Agora és o rei que Nasceste para ser. Open Subtitles الآن أنت الملك ولدت لكي تكون
    Tu Nasceste para fazer isto. Open Subtitles ولدت لكي تفعلي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more