Depois do nascimento do bebé, voltamos para tirar outra. | Open Subtitles | سنعودّ و نلتقط صورة آخرى بعد ولادة الطفل |
Alisa Volkman: É aqui que começa a nossa história... os dramáticos momentos do nascimento do nosso primeiro filho, Declan. | TED | أليسا فولكمان : من هنا بدأت قصتنا .. من هذه الاشهر الدرامية التي تلت لحظة ولادة إبننا الأول .. ديكلان |
Era radiação cósmica, restos do nascimento do próprio universo. | TED | لقد كان الإشعاع الكوني الذي وُجِدَ منذ ولادة الكون. |
Esta é uma foto do Sul do Sudão, apenas uns meses antes do nascimento do novo país. | TED | هذه صورة من جنوب السودان، قبل شهرين فقط من ولادة البلد الجديد. |
1998: Uma mãe solteira com quatro filhos, três meses após o nascimento do meu quarto filho, fui trabalhar como assistente de investigação. | TED | 1998: ،أصبحت أما وحيده لأربعة أطفال ،بعد ثلاثة أشهر من ولادة طفلي الرابع ذهبت للقيام بعمل .كباحثة مساعدة |
A sua região natal era muito importante para o partido comunista porque foi o local de nascimento do Exército Vermelho. | TED | كانت منطقة منزله مهمةً للغاية للحزب الشيوعي لأنها كانت مكان ولادة الجيش الأحمر. |
Desta vez, estava ansiosa pelo nascimento do meu filho. | TED | في هذه المرة كنت أتطلع إلى ولادة ابني. |
A minha mãe nunca deixou de tratar de mim, desde o meu nascimento até ao nascimento do meu filho. | TED | لم تتوقف أمي إطلاقاً عن العمل من أجلي، من ولادتي وحتى ولادة ابني. |
Isto é incrível... É o nascimento do universo! | Open Subtitles | إن كان هذا صحيح، إنّ هذا كما لو أنّه ولادة الكون؟ |
São estes os sinais, juntamente com a ascensão do Império Romano... que marcam o nascimento do Anticristo. | Open Subtitles | هذه الإشارات مع نهوض الامبراطورية الرومانية تدل على ولادة المسيح الدجال |
São estes os sinais, juntamente com a ascensão do Império Romano... que marcam o nascimento do Anticristo. | Open Subtitles | هذه الإشارات مع نهوض الامبراطورية الرومانية تدل على ولادة المسيخ الدجال نعرف أن اليهود عادوا لجبل صهيون |
O nascimento das Raves provou ser tão importante como o nascimento do Rock'n'Roll, Punk ou Metal. | Open Subtitles | كما في يوم ولادة موسيقى الروك، الرول، البانك و ميتال |
É claro que terá que esperar até depois do nascimento do meu filho. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، سوف يتعين علينا الانتظار لبعد ولادة ابني |
Pretendia fazer um torneio no nascimento do meu filho com a antiga Rainha mas... tive que cancelar. | Open Subtitles | على شرف ولادة الأمير من ملكتي السابقة ولكن كان لا بد من الغائها |
Ela morreu durante o nascimento do filho, tenho a certeza que se ficássemos mais um pouco na morgue, tinhamos descoberto que o filho dela também morreu. | Open Subtitles | و ماتت خلال ولادة طفل أنا واثقة أننا لو بقينا في المشرحة لمدة أطول لكنا اكتشفنا أن ابنها مات أيضا ً |
Como mudou a tua vida desde o nascimento do teu filho bastardo? | Open Subtitles | كيف تغيرت حياتك منذ ولادة ابنكِ اللقيط ؟ |
Mas o inicio dos tempos era um momento critico no nascimento do universo. | Open Subtitles | لكن بداية الزمن كان لحظه حاسمه في ولادة الكون |
Posso até ter caído de bêbado ontem à noite e perdido o nascimento do meu filho mas sei que não encomendei uma enfermeira. | Open Subtitles | أعلم أني والد سـيء حتى لا أتواجد في وقت ولادة ابني ولكن لن أقبل بأن تكوني الممرضة |
Posso até ter caído de bêbado ontem à noite e perdido o nascimento do meu filho mas sei que não encomendei uma enfermeira. | Open Subtitles | أعلم أني والد سـيء حتى لا أتواجد في وقت ولادة ابني ولكن لن أقبل بأن تكوني الممرضة |
Não posso perder o nascimento do meu primeiro filho. Saí para um café. | Open Subtitles | إنظري ، انا لا اريد أن أفوت ولادة إبني الأول أنا ذهبت فقط لأحضار كوب قهوة |