| Aquele navio sem bandeira navega com a maré. | Open Subtitles | تلك السفينة التى لا تضع علماً تبحر مع المد |
| - Tenho razões para acreditar, que ela navega a bordo do Orontes. | Open Subtitles | لدي سبب للاعتقاد أنها تبحر على نهر العاصي |
| Tenho ogivas nucleares suficientes para colocar os mares em ebulição nos quais você, pateticamente, navega. | Open Subtitles | أملك ما يكفي من الطاقة النوويةو الرؤوس الحربية لغلي البحار التي تبحر فيها بشكل مثير للشفقة |
| - Porque ele navega os sete mares, e a toda mulher que o encontra ele diz, onde estará daqui a seis meses? | Open Subtitles | لماذا ؟ لأنه عبر السبعة أبحر وسأل كل امرأة قابلها أين ستكونين خلال الستة أشهر القادمة |
| Leva o teu pequeno navio, e navega até caíres da borda do mundo. | Open Subtitles | خذ سفينتك الصغيرة، و أبحر حتّى تسقط عن حافّة العالَم |
| Há um barco Que navega pelos mares | Open Subtitles | هناك سفينة تُبحر في البحر |
| Há um barco Que navega pelos mares | Open Subtitles | هناك سفينة تُبحر في البحر |
| O Capitão Bryson navega pela rota do Velasco e durante 10 anos nunca foi abordado. Nem uma vez. | Open Subtitles | القبطان (برايسون) يُبحر في طريق (فيلاسكو) منذ 10 سنوات ولم يخرج عنه أي مرة |
| À medida que a Humanidade navega pelo mundo, em direcção à ponta do iceberg, que estratégia de sobrevivência irão os animais desenvolver? | Open Subtitles | بينما تبحر البشرية في العالم نحو غيض من فيض، ما خطة البقاء التي سيُطبقونها؟ |
| Com a ideia de os mandar para aqui, para o meio do nada, onde nenhum navio navega. | Open Subtitles | صراحة هذا من أجل سحبهم إلى هنا، إلى المجهول حيث لا تبحر سفينة ... |
| E Spartacus a comandar o teu navio, Forçando-te a estar em terra enquanto ele navega para sorte incerta. | Open Subtitles | و(سبارتاكوس) يقود سفنك يجبرك بأن تبحر لحيثما لا تدري ما يحدث |
| Você navega isso perto do meu nariz, | Open Subtitles | وأنت تبحر علي مقربة من أنفي |
| A Vida, navega no oceano | Open Subtitles | ~ الحياة تبحر على المحيط ~ |
| Bem, Sinbad navega nestas águas. Então, deve seguir um mapa. | Open Subtitles | حسناْ , لقد أبحر "سندباد" فى هذة المياة لابد أن لدية مخطوط يتبعة |
| Para que o capitão Leech veja que é honrado navega na altura do cisne a todo momento. | Open Subtitles | أبحر دائما بجانب السفينة "البجعة"َ |
| Preferes ser o tipo que escreve sobre a Arca de Noé ou quem navega nela no rio Hudson? | Open Subtitles | (أترضى أن تكون كاتبًا عن فُلك (نوح أو عمّن أبحر به خلال نهر (هادسون)؟ |
| "Querido rapagão, navega para sul. | Open Subtitles | "حبيبي الضخم, أبحر جنوباً" |
| O Capitão Bryson navega pela rota do Velasco e durante 10 anos nunca foi abordado. Nem uma vez. | Open Subtitles | القبطان (برايسون) يُبحر في طريق (فيلاسكو) منذ 10 سنوات ولم يخرج عنه أي مرة |