ويكيبيديا

    "navega" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبحر
        
    • أبحر
        
    • تُبحر
        
    • يُبحر
        
    Aquele navio sem bandeira navega com a maré. Open Subtitles تلك السفينة التى لا تضع علماً تبحر مع المد
    - Tenho razões para acreditar, que ela navega a bordo do Orontes. Open Subtitles لدي سبب للاعتقاد أنها تبحر على نهر العاصي
    Tenho ogivas nucleares suficientes para colocar os mares em ebulição nos quais você, pateticamente, navega. Open Subtitles أملك ما يكفي من الطاقة النوويةو الرؤوس الحربية لغلي البحار التي تبحر فيها بشكل مثير للشفقة
    - Porque ele navega os sete mares, e a toda mulher que o encontra ele diz, onde estará daqui a seis meses? Open Subtitles لماذا ؟ لأنه عبر السبعة أبحر وسأل كل امرأة قابلها أين ستكونين خلال الستة أشهر القادمة
    Leva o teu pequeno navio, e navega até caíres da borda do mundo. Open Subtitles خذ سفينتك الصغيرة، و أبحر حتّى تسقط عن حافّة العالَم
    Há um barco Que navega pelos mares Open Subtitles هناك سفينة تُبحر في البحر
    Há um barco Que navega pelos mares Open Subtitles هناك سفينة تُبحر في البحر
    O Capitão Bryson navega pela rota do Velasco e durante 10 anos nunca foi abordado. Nem uma vez. Open Subtitles القبطان (برايسون) يُبحر في طريق (فيلاسكو) منذ 10 سنوات ولم يخرج عنه أي مرة
    À medida que a Humanidade navega pelo mundo, em direcção à ponta do iceberg, que estratégia de sobrevivência irão os animais desenvolver? Open Subtitles بينما تبحر البشرية في العالم نحو غيض من فيض، ما خطة البقاء التي سيُطبقونها؟
    Com a ideia de os mandar para aqui, para o meio do nada, onde nenhum navio navega. Open Subtitles صراحة هذا من أجل سحبهم إلى هنا، إلى المجهول حيث لا تبحر سفينة ...
    E Spartacus a comandar o teu navio, Forçando-te a estar em terra enquanto ele navega para sorte incerta. Open Subtitles و(سبارتاكوس) يقود سفنك يجبرك بأن تبحر لحيثما لا تدري ما يحدث
    Você navega isso perto do meu nariz, Open Subtitles وأنت تبحر علي مقربة من أنفي
    A Vida, navega no oceano Open Subtitles ~ الحياة تبحر على المحيط ~
    Bem, Sinbad navega nestas águas. Então, deve seguir um mapa. Open Subtitles حسناْ , لقد أبحر "سندباد" فى هذة المياة لابد أن لدية مخطوط يتبعة
    Para que o capitão Leech veja que é honrado navega na altura do cisne a todo momento. Open Subtitles أبحر دائما بجانب السفينة "البجعة"َ
    Preferes ser o tipo que escreve sobre a Arca de Noé ou quem navega nela no rio Hudson? Open Subtitles (أترضى أن تكون كاتبًا عن فُلك (نوح أو عمّن أبحر به خلال نهر (هادسون)؟
    "Querido rapagão, navega para sul. Open Subtitles "حبيبي الضخم, أبحر جنوباً"
    O Capitão Bryson navega pela rota do Velasco e durante 10 anos nunca foi abordado. Nem uma vez. Open Subtitles القبطان (برايسون) يُبحر في طريق (فيلاسكو) منذ 10 سنوات ولم يخرج عنه أي مرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد