"navio e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السفينة و
        
    • سفينة و
        
    • وسفينة
        
    • السفينة ومن
        
    • السفينه و
        
    Entretanto, iremos recolher informação sobre o navio e preparar armas para defesa. Open Subtitles في الوقت ذاته،سنقوم بجمع معلومات عن السفينة و نجهّز الأسلحة للدفاع
    Vocês pensam que um realizador tem de ser um líder, capitão do navio, e todas essas coisas. TED الآن أنت تظنون أن المخرج يجب ان يكون قائداً بالاساس .. قائد .. قبطان السفينة ..و هلمجراً
    É o nadador mais rápido deste navio e tem coragem para tal. Open Subtitles انت اسرع سباح على هذه السفينة و لديك الشجاعة ايضا
    Acontece ter um navio e uma tripulação que não precisa? Open Subtitles لأن لديك سفينة و طاقماً لست في حاجة إليهما؟
    Um navio e uma faixa de terra. Pode ser em qualquer lado. Open Subtitles سفينة و شريط الأرض يمكن أن يكون في أي مكان
    Tenho uma ventura a caminho e necessito de um navio e uma tripulação. Open Subtitles لدي مغامرة حالية وعلي أن أجد لنفسي طاقماً وسفينة
    Mentiras concebidas para vos manipular... para vos fazer acreditar que este navio e as pessoas a bordo são vossas inimigas. Open Subtitles أكاذيب تهدف إلى التلاعب بكم لجعلكم تصدقون أن هذه السفينة ومن عليها هم أعدائكم
    Uma vez que a tripulação acreditou, saiu do navio e desde sempre tenho sido o Roberts. Open Subtitles بمجرد أن الطاقم صدق فإنه غادر السفينه و منذ ذلك الحين و أنا روبرتس
    Uma aqui, no Molho 7, a descarregar um navio, e a outra está num depósito auxiliar. Open Subtitles واحدة هنا على رصيف رقم 7 تحمل من على السفينة و الأخرى في مستودع إضافي
    Ponto essencial, quer contratar-me. Quer que salte de navio e vá trabalhar para ele. Open Subtitles هو فقط يرغب أن يوظفني , يرغب أن أقفز من السفينة و آتي للعمل معه
    O centro electrónico de comunicações do navio e o sistema de operações. Open Subtitles المحور الإلكتروني لإتصالات السفينة و عمليات النظام.
    Foi aquilo que pensei, Sr., mas, depois, verifiquei o manifesto do navio, e, à parte da tripulação essencial do Comando de Transporte Militar para comandar o navio, estavam, apenas, 15 médicos a bordo. Open Subtitles هذا ما طرأ ببالي، يا سيدي لكنني تحققت من قائمة السفينة و بصرف النظر عن طاقم السفينة من
    Quero que saiba... enquanto eu estiver no comando do navio e até ao regresso dos seus companheiros, decidi promover a Tenente Granderson a minha Primeira Oficial. Open Subtitles أريد منك أن تعلم .. بينما كنت في قيادة السفينة و حتى عودة زملائك بالسفينة
    É, investigaram cada navio e cada divisão em terra com oficiais mulheres. Open Subtitles أجل أجل, لقد حققوا في كل سفينة و قسم شاطئي به ضباط من النساء
    Temos a vigilância dos AWAC e o SOSUS em Honolulu verificando qualquer navio e submarino no mar. Open Subtitles "فلدينا "أويك" و"ساسو "للمراقبة في "هنولو لتعقب كل سفينة و غواصة في البحر
    "fosse o equivalente moral a saquear um navio e a assassinar a tripulação. Open Subtitles ‫مساوٍ أخلاقيا لنهب سفينة و قتل طاقمها" ‫إنّ التشارك ليس غير أخلاقي!
    Vais levar um navio e vais sair da Nortúmbria. Open Subtitles سنأخذ سفينة و ستغادر نورثامبيريا
    Sim! Mas não posso criar um navio e uma tripulação do nada. Open Subtitles أجل، ولكنني لا أستطيع أن أستحضر طاقم وسفينة لأرض الواقع
    - Ele é liso, Leo. - Mas tem contatos. E não perdeu um mapa, um astrolábio, um navio e o Nico para o Riario. Open Subtitles ماكر لم يخسر الخريطة والاسطرلاب وسفينة و(نيكو) لـ(رياريو)
    Ser, por um lado, a pessoa mais popular a bordo deste navio e, por outro... a mais radioactiva. Open Subtitles كونها من ناحية،الشخص الأكثر شعبية على متن السفينة ومن ناحية أخرى، الأكثر إشعاعاً
    Está a criar uma nova forma de vida... com partes do navio e da tripulação. Open Subtitles إنها تخلق حياة جديدة... مستخدمة أجزاء من السفينة ومن الطاقم
    Em vez de lutarmos com todos, roubámos um navio e fizemos dele o nosso disfarce. Desde então que nos temos dirigido para oeste. Open Subtitles و بدلاً من مقاتلتهم جميعاً, استولينا على هذه السفينه و جعلنا منها تنكراً لأنفسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more