"necessidade de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حاجة
        
    • الحاجة
        
    • داعي
        
    • داعٍ
        
    • حاجه
        
    • برغبة
        
    • ضرورة
        
    • حاجتك
        
    • حاجتهم
        
    • بحاجة
        
    • حاجتنا
        
    • حاجته
        
    • فائدة من
        
    • بالحاجة
        
    • الرغبة
        
    Independentemente da crença religiosa ou antecedentes culturais, há uma necessidade de perdão. TED بغض النظر عن الاعتقادات الدينية أو الخلفية الثقافية هناك حاجة للغفران
    E nessa altura, comecei a afastar-me da necessidade de imitar a humanidade como o único ideal estético. TED حتى في ذاك الوقت, بدأت أبتعد عن الحاجة في تكرار الحس البشري كالبديل الإصطناعي الأمثل
    Não tem necessidade de fazer isto. Somos todos americanos. Open Subtitles والآن، لا داعي لِفعلِ هذا فكلّنا أمريكيّين هنا
    Não temos necessidade de fazer o homem mais miserável. Open Subtitles أغلقه. لا داعٍ لنجعلهم تعسين أكثر من ذلك.
    Não há necessidade de apontar armas aqui isso é de louco. Open Subtitles ليس هناك حاجه لتجلب مسدسك هنا 1063 01: 11: 23,546
    Escuta. Sentirás uma grande necessidade de confessar o roubo e o homicídio. Open Subtitles اسمعي، سوف تشعرين برغبة شديدة بالاعتراف بالسرقة، وبالقتل
    Esta terapia funciona continuamente em casa, sem haver necessidade de ir ao hospital quer periódica, quer continuamente. TED ويقدَم العلاج بصفة مستمرة في البيت دون ضرورة الذهاب للمستشفى بصفة دورية أو مستمرة.
    Quanto mais complexo o problema, maior a necessidade de simplicidade. TED كلما اشتد تعقيد المشكلة، كانت هناك حاجة إلى البساطة.
    Por isso, há necessidade de encontrar novas formas de descobrir remédios para usarmos contra as nossas doenças. TED ولذلك، هنالك حاجة ماسة لإيجاد وسائل جديدة لإكتشاف الأدوية بحيث تمكننا من مجابهة هذه الأمراض.
    O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. TED في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك.
    Apesar do seu supremo poder, percebeu que não estava imune à necessidade de sustento e sentia uma saudade abissal e insuportável. TED وبالرغم من سلطته العليا، أدرك هو الآخر أنه غير مستثنى في الحاجة إلى قُوت، وأحس بندم عظيم لا يطاق.
    Só então surge o controlo, a necessidade de formatar o caos. Open Subtitles حينها فقط يأتي التحكم , الحاجة لتحويل النظام إلى فوضى
    Vão saber a necessidade de sacrifício, saberão a hora. Open Subtitles ستعرف الحاجة للتضحية ستعرف أن الوقت هو الآن
    Não há necessidade de ser grosseiro, Sr. Marcucci. Fale-me das ratazanas. Open Subtitles لا داعي لأن تكون فظاً سيد ماركوتشي أخبرني عن الجرذان
    Antes de chegarem, não tínhamos necessidade de proteger o mosteiro. Open Subtitles قبل أن تأتي، لم يكن هناك داعي لحماية ديارنا.
    Querida, não há necessidade de sentires ciúmes de uma informadora prostituta e drogada com a qual lido por causa do meu trabalho. Open Subtitles عزيزتي, ليس هناك أي داعٍ للشعور بالتهديد من المخبرة العاهرة, والمدمنة, والقذرة والتي أتعامل معها بسبب أنها جزء من عملي.
    E agora ainda há mais necessidade de caridade. Open Subtitles الان هم في حاجه الرحمه اكثر من اي وقت مضي
    Niles, não sei como te agradecer. Sinto uma necessidade de te abraçar. Open Subtitles نايلز,الكلمات لا تكفي للشكر,اشعر برغبة عارمه لضمك.
    Estou aqui para chamar a atenção para a necessidade de preservar o nosso idioma. TED نحن هنا لننتبه إلى ضرورة المحافظة على هذه اللغة.
    Tem uma necessidade de estar preparada. Open Subtitles هذا هو حاجتك لتكون على استعداد، أعدت تماما.
    As pessoas falam da necessidade de construir uma escola. Open Subtitles الناس هنا يتحدثون عن حاجتهم لبناء مدرسة جديدة
    Só que, com o que me disse, sinto necessidade de celebrar! Open Subtitles ولكن مع الأنباء التي أخبرتني بها أشعر بأنني بحاجة للاحتفال
    De um lado, a nossa necessidade de segurança, de previsibilidade, de estabilidade, de dependência, de confiança, de perenidade, TED من ناحية، حاجتنا للحماية، للقدره علي التنبوء، للأمان، للإستقلالية ، للثقة ، للإستمرارية
    Vai totalmente contra sua necessidade de poder, manipulação e controle. Open Subtitles هذا يتناقض تماما مع حاجته للتلاعب بقوة والتحكم
    Eu disse-te que não há necessidade de ficar aqui. Podemos chegar em três horas. Open Subtitles لقد اخبرتك انه لا توجد فائدة من المكوث هنا نستطيع ان نصل نيويورك فى ثلاثة ساعات
    Essa é a razão pela qual sentes a necessidade de colocar mais fotos, de atualizar o status... Open Subtitles هذا سبب شعورك بالحاجة الى.. اضافة المزيد من الصور، وتحديث حالتك، او تتصفح اكثر واكثر.
    Por isso não senti necessidade de lhe fazer perguntas pessoais. Open Subtitles لهذا لم يكن لدي الرغبة في طرح أسئلة شخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more