Estávamos a falar do suficiente para conseguir o que necessitamos. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن ما يكفي للحصول على ما نحتاجه. |
Mas o que realmente necessitamos é de iPads usados. | Open Subtitles | ولكن ما نحتاجه حقاً هو أجهزة الآيباد المستعملة |
E os fundos de que necessitamos para uma resposta global ao VIH, estão a diminuir. | TED | والمال، المال الذي نحتاجه لتحرك عالمي لفيروس نقص المناعة البشرية يتضاءل. |
necessitamos disto para fazer isto. | Open Subtitles | نحن نعمل هذا. نَحتاجُ هذه الأشياءِ. هَلّ بالإمكان أَنْ تَحْصلو عليهم؟ |
Segundo creio, aquí já temos toda a ajuda de que necessitamos. | Open Subtitles | حَسناً، مِنْ نظرات الأشياءِ، أنا أَقُولُ بأنّنا حَصلنَا على كُلّ المساعدة نَحتاجُ حول هنا. |
Sabemos mais sobre sistemas operativos móveis, mas do que realmente necessitamos é de um sistema operativo moral. | TED | نحن نعرف الكثير عن أنظمة تشغيل الهواتف المحمولة ، ولكن ما نحتاج إليه بالفعل هو نظام تشغيلٍ أخلاقي. |
Da revolução industrial até hoje, foi-nos imposto um estilo de vida baseado no consumo de produtos de que, na verdade, não necessitamos. | TED | لأن الثورة الصناعية في هذه المنطقة فرضت علينا أسلوب حياة مبني على استهلاك المنتجات التي في الواقع لا نحتاجها |
necessitamos um pouco mais e terminamos... | Open Subtitles | الأمر يحتاج القليل من الوقت وسوف ننتهي |
A matemática para as camadas adjacentes é muito semelhante à que necessitamos para a nova camada. | TED | لذا فرياضيات القشورة المجاورة شبيهة جداً لما نحتاجه للقشور الجديدة. |
Há cinco a dez vezes mais vento a nível mundial do que o que necessitamos para o mundo inteiro. | TED | هناك 5 إلى 10 أضعاف من الرياح الموجودة عالمياً مما نحتاجه لكل العالم. |
Aqui, na Índia, necessitamos de tudo aquilo que escreveu na África do Sul. | Open Subtitles | ما كنت تكتبه في جنوب أفريقيا هو ما نحتاجه هنا |
E aí teremos todo o ADN que necessitamos dos humanos. | Open Subtitles | و عندها سنجمعُ كلّ الحمضِ النوويّ الباقي الذي نحتاجه من البشر. |
Então o que nós precisamos de reconhecer é que se nós queremos ter uma Internet centrada no cidadão no futuro, necessitamos de um mais alargado e mais sustentado movimento para a liberdade na Internet. | TED | ما نحتاجه هو أن نُقر أننا إذا ما أردنا أن نحصل على إنترنت يرتكز على المواطن في المستقبل، نحتاج لحركة لتحرير الإنترنت ذات مدى أرحب وأكثر ثباتاً واستدامة. |
Ele pode te dizer o que necessitamos. Chama-se John Triplette. | Open Subtitles | سيخبرك بما نحتاجه اسمه جون تربليت |
Nós necessitamos prosseguir a nossa campanha para Rainha e Rei da neve. | Open Subtitles | نَحتاجُ للمُوَاصَلَة حملتنا لملكةِ الثلجِ وملكِ الثلجِ. |
Ainda necessitamos duas irmãs que mantenham-se sóbrias na festa para que o resto de nós retornemos a casa a salvo. | Open Subtitles | لازِلنا نَحتاجُ لأختان صاحيتان للبَقاء في المنزل ويَتأكّدُان من أن بقيتنـا عادوا للمنزل بسلامة. |
necessitamos cerveja, necessitamos garotas, necessitamos garotas que não possam tomar muita cerveja. | Open Subtitles | بأننـا نَحتاجُ للبيرةً. نَحتاجُ للفتياتَ. نَحتاجُ للفتياتَ اللواتي لا يَستطعنَ تحَمل البيرةِ الكثيرةِ. |
E necessitamos o dinheiro para o 15. | Open Subtitles | ونحن نَحتاجُ المالَ باليوم الخامس عشر. |
Zoologia não é uma aptidão que necessitamos de facto. Todos nós sabemos sobre animais. | Open Subtitles | علم الحيوان ليس ما نحتاج إليه كلنا نعرف عن الحيوانات |
Alega que pode fazer tudo o que necessitamos. | Open Subtitles | يزعم أنّ باستطاعته فعل كلّ ما نحتاج إليه. |
O tipo de matemática de que necessitámos para a camada anterior é quase o mesmo de que necessitamos para a camada seguinte. | TED | ونوع الرياضيات التي أستخدمناها في القشرة السابقة هي تقريباً نفسها التي نحتاجها للقشرة التالية. |
E segundo, porque quanto mais variedade tivermos na nossa dieta, mais probabilidade temos de obter todos os nutrientes de que necessitamos. | TED | وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها. |
necessitamos de ambos... | Open Subtitles | الأمر يحتاج كلانا |