"negócio com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصفقة مع
        
    • صفقة مع
        
    • عمل مع
        
    • الأعمال مع
        
    • بالأعمال مع
        
    • العمل مع
        
    • بعمل مع
        
    • تجارة مع
        
    • الاتفاق مع
        
    • بالعمل معه
        
    • الصفقه مع
        
    • على صفقة
        
    • بصفقة مع
        
    • صفقتي مع
        
    E ainda por cima... estava quase a fechar negócio com os clientes de Vermont. Open Subtitles و أكثر من ذلك انت كنت قريبة لأتمم الصفقة مع أهالى فيرمنت
    Já fiz o negócio com o Sr. Red Mitchell. Quanto? Open Subtitles فعلت بالتأكيد،لقد أنهيت الصفقة مع السيد ريد ميتشل
    O Raul sabe que quando se faz negócio com o Emílio e não se cumpre, acaba-se com a cabeça enfiada num armário. Open Subtitles راؤول يعرف بأن من يعقد صفقة مع إميليو ويخنث بوعده فإنه يتلقى الضربات على رأسه
    Há cerca de um ano, o meu pai deixou o ramo de caçador de cães e entrou num negócio com o meu tio Elroy. Open Subtitles منذوا سنوات مضت ابي توقف عن عمله في صيد الكلاب و ذهب إلى عمل مع عمي اللروي
    Estou aqui para fazer negócio, com uma equipa. Open Subtitles أنا هنا للبحث عن بعض رجال الأعمال مع فريق ، وإدارة
    O objetivo não é fazer negócio com todos aqueles que precisam do que nós temos. TED فلا يجب أن يكون الهدف القيام بالأعمال مع كل من يحتاج ما لديك.
    O Kanan quer fazer negócio com o Ghost e o Tommy. Open Subtitles كانان أراد أن يكون فى العمل مع تومى وجوست ؟
    Podes fechar o negócio com os Wilsons ali? Open Subtitles هللا تكمل الصفقة مع عائلة الروسس هناك ..
    O negócio com os mexicanos. Open Subtitles ،تلك الصفقة مع الميكسيكيين أخذتُم الأسلحة
    Don Corleone, este negócio com a Immobiliare pode torná-Io um dos mais ricos homens do mundo. Open Subtitles دون كورليون هذه الصفقة مع "إموبيليار" تستطيع جعلك أحد أغنى الرجال في العالم
    Quero que apanhem os três miúdos e fiquem com eles, como segurança... até que o negócio com o Coronel Farouk estar feito. Open Subtitles أريدك أن تختطف أولئك الأطفال الثلاثة وتحتجزهم كتأمين... حتى تنتهى الصفقة مع السيد فاروق
    Tens a certeza que não estás a fazer um negócio com o diabo que o teu cu não consegue pagar? Open Subtitles متأكدة أنكِ لا تعقدين صفقة مع الشيطان لا يمكنك أن تتخلصي منها ؟
    Não vou fazer nenhuma chamada, porque não vai haver qualquer negócio com o teu parceiro. Open Subtitles لن اقم بأي اتصال، لأنه لن يكون هناك صفقة مع شريكك
    Não fiz nenhum negócio com ninguém. TED أنا لم أفعل أي عمل مع أي شخص.
    A Ana estava envolvida em algum tipo de negócio com a Layla Nazif, algo secreto, ilegal, ou ambos. Open Subtitles آنا " تورطت " " بصفقة عمل مع " ليلى نظيف شيء سري غير قانوني أو كلاهما
    Os três 'Victors, tinham um pequeno negócio com o Deuce e Billy Wings. Open Subtitles (الثلاثة (فيكتورز (قاموا بقليل من الأعمال مع (ديوس) و(بيلي وينجز
    O objetivo é fazer negócio com as pessoas que acreditam no que nós acreditamos. TED إنما الهدف أن تقوم بالأعمال مع الأشخاص الذين يؤمنون بما تؤمن به.
    Só não gosto de fazer negócio com pretos. Não são de confiança. Open Subtitles ولكنني لا أحب العمل مع السود إذ لا يمكنني الوثوق بهم
    Nunca faço negócio com ninguém sem primeiro os olhar nos olhos. Open Subtitles لا اقوم ابداً بعمل مع اي احد دون النظر الى اعينهم اولاً
    E depois despedi-me da firma e formei negócio com a Patty. Open Subtitles ولهذا استقلت من الشركة, ذهبت في تجارة مع (باتي).
    ele só foi lá para fechar negócio com os tipos do Rice-a-roni! Open Subtitles إنه كان يهتم بإتمام الاتفاق مع أصحاب شركة "رايسرونى" من البداية.
    Porque raio é que haveria de querer fazer negócio com ele, depois do que ele me fez? Open Subtitles لماذا سأقوم بالعمل معه ؟ بعد ما فعله بي ؟
    Então é isto que um negócio com o Estado se parece. Open Subtitles إذن هكذا تبدو الصفقه مع الولاية
    Apesar de ter de admitir que consegui um bom negócio com ela. Open Subtitles ولكن علي ان اعترف بأني حصلت على صفقة جيدة بخصوص ذلك
    Fiz negócio com a Madeline Stern para derrotar o Simon. Open Subtitles لقد قُمت بصفقة مع ماديلين ستيرن لهزيمة سيمون
    O meu negócio com o Parker não é importante. Open Subtitles صفقتي مع ـ جاك باركر ـ ليست مهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more