"negócios de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعمال
        
    • صفقات
        
    Sou um homem de negócios. De certeza que negociamos algo Open Subtitles أنا رجل أعمال ، يمكننا التوصل إلى حل لنرَ
    Um homem de negócios de 50 anos queixou-se de que sente já não ter colegas no trabalho. TED رجل أعمال في الخمسين من عمره اشتكى لي أنه يحس أنه لم يعد لديه زملاء في العمل.
    Fique fora dos negócios de campanha, e eu fico fora dos negócios de publicação. Open Subtitles أنت تظل بعيدا عن أعمال الحملات الأنتخابيه و أنا بدورى أبتعد عن أعمال النشر
    Como é que vocês lavam o dinheiro que fazem nos negócios de drogas? Open Subtitles كيف تقومون بغسل كل الأموال التي تجنونها من صفقات المخدرات.
    Há mais do que uma utilidade para o músculo. Guardar pacotes, orientar negócios de droga. Open Subtitles ،حراسة الطرود الأشراف على صفقات المخدرات
    Porquê que discutes uma guerra dura, negócios de heroína, quando estamos por cortar a tua miúda pedaço a pedaço? Open Subtitles هل أنت تناقش مضمار الحرب و صفقات الهيروين. عندما نحن نوشك أن نقطّع صديقتك أرباّ ارباّ
    Que isto é obra de um assassino em série de 100 anos, capaz de dominar um homem de negócios de 1,90m? Open Subtitles هذا عمل قاتل عمره 100 سنة ؟ و القادر على رجلي أعمال طولهم 6 أقدام ؟
    Eu não me pareço um homem de negócios de goddamn a você? Open Subtitles أنا هل لا يبدو مثل ملعون رجل أعمال إليك؟
    Com todo este enobrecimento urbano e estes negócios de casas na vizinhança, o que é a vista comum nestes dias? Open Subtitles مع كل أعمال البناء والتطوير في المنازل في المنطقة، ما فرص العمل الشائعة هذه الأيام؟
    Na listagem de chamadas desta manhã, eles anunciaram que um homem de negócios de Madrid tinha desaparecido. Open Subtitles في النداء هذا الصباح أعلنوا أن رجل أعمال من مدريد
    Não é pergunta que se faça num hotel elegante como este a não ser que sejas um homem de negócios de sucesso. Open Subtitles ربما أنتم تعرفون هذا مسبقاً لكن هذا ليس السؤال عليك أن تسأل مكان راقي عن هذا إلا إذا كنت رجل أعمال ناجح
    Foi só quando Stephen Mather, um homem de negócios de Chicago, escreveu uma carta furiosa, ao Departamento do Interior, a dizer: "Vocês não estão a fazer um bom trabalho, na proteção e preservação destes locais". TED ولكنه لم يكن كذلك حتى كتب، ستيفن ماثر، وهو رجل أعمال من شيكاغو رسالة غضب إلى وزارة الداخلية، قائلًا: "أنتم لا تقومون بعمل جيد بما يكفي لحماية هذه الأماكن والحفاظ عليها."
    Em 1971 ele assumiu os negócios de seu tio, as Indústrias Thorn, e em sete anos as transformou na maior multinacional do mundo, produzindo desde armamento nuclear até produtos derivados da soja. Open Subtitles و عام 1971 تولى زمام أعمال عمه... صناعات ثورن و خلال سبع سنوات نجح فى تحويلها الى أكبر شركه عالميه على مستوى العالم
    Tanto quanto sabemos são dois homens de negócios de Metford. Open Subtitles كل ما نعرفه أنهما رجلي أعمال من ميدفورد
    Um honorável homem de negócios de Hong Kong. Open Subtitles أو رجل أعمال شهير من هونغ كونغ
    negócios de 50 mil milhões já não são suficientemente grandes, fazem-se de 100 mil milhões. Open Subtitles صفقات الـ 15 بليون دولار ليست كبيرة فلنجعلها بمائة بليون دولار
    Soube-se hoje que o Reino Unido e a Arábia Saudita assinaram aquele que é considerado um dos maiores negócios de armamento. Open Subtitles تم الاتفاق عليها اليوم بين بريطانيا والسعودية والتي تُعد واحدة من أكبر صفقات السلاح
    negócios de armas, violações de identidade pessoal. Open Subtitles صفقات أسلحة ، إنتهاكات واسعة النطاق لهويات شخصية
    Estamos a ver sete negócios de armas, todos nos últimos seis meses. Open Subtitles اننا نبحث عن 7 صفقات للأسلحة في 6 أشهر الأخيرة
    Renner usava o negócio do amigo aqui para esconder os negócios de armas. Open Subtitles " رانير " استخدم أعمال صديقه هنا لإخفاء صفقات السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more