A propósito... não disseste que o tinhas visto? Ou negaste tê-lo visto? | Open Subtitles | بالمناسبة، هل قلت أنك رأيته أم أنك تنكر أنك رأيته ؟ |
Não, a última gota foi quando eu vi aquelas chamadas misteriosas que tu negaste serem de outras mulheres, e que afinal eram da tua mãe. | Open Subtitles | لا , القشة لتكون عندما وجدت هذه المكالمات السرية . . التي كنت تتلقاها أنت و كنت تنكر أنها من امرأة أخرى |
Engravidaste a Cate na escola, e negaste o teres feito. | Open Subtitles | لقد جعلت كايت حامل في الثانوية وقد نفيت أنك فعلت |
Se não é verdade, por que não negaste? | Open Subtitles | اذا كان هذا ليس صحيحا لما لا تنكره فحسب ؟ |
Porque me negaste um casamento. | Open Subtitles | لأنك حرمتني زواجا |
Como daquela vez que negaste termos dormido juntos. Foi óptimo. | Open Subtitles | كتلك المرة التي أنكرت فيها نومنا معاً، شيء مذهل! |
Logo que eu possa dizer que o negaste, bem, é o suficiente para mim. | Open Subtitles | بمجرد أن تقول أنك تنكر هذا فهوجيدبالنسبةإلى . |
Foi por isso que não negaste que eras fotógrafo da "Time". | Open Subtitles | ولهذا السبب أنّك لم تنكر لكونك مصور فوتغرافي في مجلة "تايم". |
Não o negaste. | Open Subtitles | أنت لا تنكر ذلك |
Tu negaste. Ela negou. | Open Subtitles | - انت تنكري هذا ، انها تنكر هذا ! |
Que querias atenção, depois arrependeste-te, negaste e então mudaste de ideias de novo. | Open Subtitles | أردت الحصول على الإهتمام، ثم تراجعت، و نفيت كل هذا، ثم عَدلت عن رأيك مجدداً. |
- Também não negaste. | Open Subtitles | -انت لم تنكره ايضاً |
Então a Octavia kom Skaikru terá a morte digna de um guerreiro que tu me negaste. | Open Subtitles | إذن ستنال (أوكتيفيا) من قوم السماء ميتة المحاربة التي حرمتني إياها |
Porque negaste a Deus? | Open Subtitles | لأنك أنكرت الرب؟ |