Ainda nem começámos a arranhar a superfície do que a viagem poderia ser porque não olhámos para o que as religiões fazem com as viagens. | TED | لم نبدأ من ادنى مستوى لما يمكن ان يعنيه السفر لأننا لم ننظر لما تفعله الاديان تجاه السفر |
É impossível apanhá-lo. nem começámos e já perdemos. | Open Subtitles | حتى أننا لم نبدأ بعد، إننا ضائعون بالفعل. |
E ainda nem começámos a falar dos não-cristãos, todo o subcontinente indiano. | Open Subtitles | ونحن لم نبدأ حتى بغير المسيحيين، هنالك شبه القارة الهندية كلها لنبدأ بها |
Este aqui já sujou as calças, e ainda nem começámos. | Open Subtitles | الرجل تبوّل على نفسه ونحن لم نبدأ حتى |
Ainda nem começámos a estudar a razao pela qual nao funciona com a Mala. | Open Subtitles | نحن لم تبدأ لاستكشاف أسباب لم لاينجح هذا |
Ainda nem começámos. | Open Subtitles | إنها لم تبدأ بعد |
Ainda nem começámos com o sistema nervoso simpático. | Open Subtitles | نحن حتي لم نبدأ في دراسة النظام العصبي |
Ainda nem começámos a procurar! | Open Subtitles | - ماذا؟ لكن، جورج، لم نبدأ فى البحث حتى |
! nem começámos. | Open Subtitles | ـ لم نبدأ بعد ـ ماذا تعني؟ |
Parem, ainda nem começámos! | Open Subtitles | توقفن ، لم نبدأ بعد |
Ainda nem começámos. | Open Subtitles | اننا حتى لم نبدأ |
House, ainda nem começámos a falar sobre isto, excepto o facto de falarmos de que estás bem, | Open Subtitles | هاوس) نحنُ لم نبدأ حتى) بالحديث عن هذا ما عدا حقيقة أنك بخير |
- Mas nós ainda nem começámos. | Open Subtitles | -ولكننا لم نبدأ حتى . |