Nem mesmo o pagamento para a licença de jogo, que eu agradecia que apresentasse pessoalmente. | Open Subtitles | و لا حتى رسوم رخصة القمار التي سأقدر لك صنيعك لو دفعتها شخصياً |
Não há nada que tu, eu, Nem mesmo o grande John W. Thackery, possamos fazer. | Open Subtitles | و لا شيء يمكنك فعله و لا أنا "و لا حتى العظيم "جون ثاكري بامكانه فعل شيء بخصوص ذلك |
Nem mesmo o básico! | Open Subtitles | و لا حتى الأساسيات |
Nem mesmo o seu terrível líder, um monstruoso gigante com duas cabeças? | Open Subtitles | ولا حتّى قائدهم الوحش العملاق ذي الرأسين؟ |
Nunca vi ninguém conseguir enfrentar-te, Nem mesmo o nosso pai malvado. | Open Subtitles | خلال ألف عام لم أشهد امرءًا نجح في مجابهتك ولا حتّى أبينا الشرير. |
Nem mesmo o empregado de limpeza? | Open Subtitles | و لا حتى البوّاب ؟ |
- Nem mesmo o da vítima? | Open Subtitles | و لا حتى حامض النووي للضحية؟ |
Isto é algo que ninguém sabe, Nem mesmo o Miles, está bem? | Open Subtitles | هنالكَ أمرٌ لا يعرفه أحدٌ (و لا حتى (مايلز |
Nem mesmo o FBI. | Open Subtitles | و لا حتى المباحث الفدرالية |
Nem mesmo o Hillary Van Wetter. | Open Subtitles | (و لا حتى (هيلاري فان راتر |
Nem mesmo o condutor sabe o que vamos transportar. | Open Subtitles | ولا حتّى السائق يعرف ما نقوم بنقله |
Não têm vocês, nem eu, Nem mesmo o Borrão. | Open Subtitles | لا أنت، ولا أنا، ولا حتّى البقعة. |
Ninguém ... nem vampiros, nem lobisomens, Nem mesmo o meu irmão ousará algo contra ti, se eu estiver do teu lado. | Open Subtitles | لا أحد، لا مصّاصي الدماء ولا المذؤوبين... ولا حتّى أخي سيجرؤ على الصراع معكنّ طالما أنا حليفكن. |
Nem mesmo o ministério público pode ter acesso a isso. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}صراحةً، ولا حتّى النُّوّاب يُمكنهم تجاوز ذلك الروتين الحكومي. |
Nem o marido... Nem mesmo o filho. | Open Subtitles | لا زوجها ولا حتّى ابنها فهي ميتة تماماً مثل... |