Nem sei porque estás a falar comigo sobre tudo isto. | Open Subtitles | حتى أني لا أعرف لماذا تتحدثين معي بخصوص ذلك. |
Olha, Nem sei porque estou a falar contigo, ok! | Open Subtitles | انظر، أنني لا أعلم لماذا أتحدث إليك، حسناً؟ |
Nem sei porque é que a Clarice te quer aqui. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا تريدك كلاريس هنا ؟ |
Nem sei porque me quer ver, foi ele que acabou comigo. | Open Subtitles | في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني |
Não devia ter vindo, afinal. Nem sei porque o fiz. | Open Subtitles | لـم يـكـن علي المجـيء لا أعلم لما فعلت ذلك |
Desculpa, Nem sei porque te estou a ligar. | Open Subtitles | ـ إني في منتهى الأسف . لا أعلم لمَ إتصلت بك . أنا آسفه |
Nem sei porque é que digo essas coisas. Não vai. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أقول أموراً كهذه لن يتحسن شئ |
Nem sei porque estamos a falar disto. Eu não gosto de ti. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا نتحدث عن هذا أصلاً أنا لا أحبك |
Nem sei porque fiquei este tempo todo. Mal te conheço a ti ou ao teu namorado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا بقيت حوله كل هذه المدة بالكاد أعرف صديقك |
Na verdade, Nem sei porque não os impalamos agora mesmo. | Open Subtitles | في الواقع , لا أعلم لماذا لا نطعنهما حالياً |
Nem sei porque é que Iá comprei o raio da casa. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا اشتريت هذا المنزل هناك أصلاً. |
Nem sei porque é que comprámos um circo. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم لماذا قمنا بشراء سيرك في المقام الأول |
Nem sei porque escolhi esta estúpida carreira. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا اخترت هذه المهنة الغبية |
Nem sei porque faço os de tomate. Acabam sempre por empapar o pão. | Open Subtitles | لا تأخذى هذا مسز بوتر لا اعرف لماذا اصنع الطماطم انها تبلل دائما الخبز |
Nem sei porque me fazem abrandar, mas algo me puxa como um íman e aí ignoro todas as outras e vou ter apenas com essa pintura. | TED | لا أعلم لما تجعلني أتمهل ولكن يوجد شيء ما يجذبني كمغناطيس وعندها اتجاهل الباقي واتوجه لهذه اللوحة |
Nem sei porque o guardei por isso ser basicamente tolices. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ أبقيتها حتى الآن لأنها غير منطقية بالمرة. |
Nem sei porque estou a falar contigo. | Open Subtitles | لا أدري حتى لماذا أتحدَّث إليك |
Nem sei porque está a roubar-me a Central. Nem a quero. | Open Subtitles | لا أدري لم تحاول سرقة المفاعل مني أن لا أريده |
Nem sei porque é que pensei que podia contar contigo. | Open Subtitles | لا أدري لماذا اعتقدت أن بوسعي المجيء للتحدث معك |
Nem sei porque estou a falar contigo. És um assassino. | Open Subtitles | لا أعلم حتى لماذا أنا أتكلم معك، إنّك قاتل. |
Uma vez riram-se tanto com isto, que Nem sei porque continuo a contar. | Open Subtitles | ذات مرة ضحك أحدهم على هذه النكتة ولا أعلم لماذا أستمر بالقاءها |
Nem sei porque é que tirei isto tudo porque eu não vou conseguir por tudo aqui novamente. | Open Subtitles | لا اعلم لما اخرجت كل هذا بسبب انني لن اعود مجدداً. |
A sério, é que Nem sei porque é que roubaste isso. | Open Subtitles | جدياً، أنا لا اعلم لماذا سرقت هذه في المقام الأول |
Eu Nem sei porque te incomodas a aprender o nome dele, especialmente quando tens à tua frente, uma lenda viva. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعلم لم تكترثين بحفظ إسمه وخاصة أنني أمامك اسطورة حية |
Nem sei porque me dei ao trabalho de entrar nesta estúpida competição. | Open Subtitles | لا أعرف سبب موافقتي على التنافس في تلك المسابقة السخيفة |