"nenhum de nós está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد منا
        
    • لا يوجد شخص منّا
        
    • لا احد منا
        
    Nenhum de nós está feliz por ter que te dividir. Open Subtitles لا أحد منا سعيد بمشاركتك مع الآخر بعد الآن
    - Até agora Nenhum de nós está doente e não sabemos se a infecção se espalhou além do casulo. Open Subtitles الى حد الان لا أحد منا مريض نحن لا نعلم أذا كانت العدوى أنتشرت خلف صندوق الجثه
    Nenhum de nós está satisfeito com isso, mas não tem outra escolha. Open Subtitles لا أحد منا سعيد بهذا سيدي الرئيس ولكن ما من بديل لديك
    Nenhum de nós está só... o que exalamos, é inalado por outros. Open Subtitles لا يوجد شخص منّا وحيد. حتى عندما نتنفس.. فأننا نستشنق الهواء عن طريق الآخرين
    Não está. Nenhum de nós está. Open Subtitles إنه لا يتقبله، لا احد منا يتقبله
    Irá manter-te fóra da prisão, quero dizer, Nenhum de nós está a ficar mais novo. Open Subtitles سيبقيك الأمر خارج السجن كما تعلم لا أحد منا يصغر بالعمر
    Nenhum de nós está em posição de pedir algo ao nosso serviço. Open Subtitles لا أحد منا في وضع يسمح بطلب مساعدة بدون مزاح.
    Alguns mais do que outros, mas Nenhum de nós está só. Open Subtitles بعضها أكثر من غيرها، ولكن لا أحد منا وحده.
    Nenhum de nós está aqui porque quer. Open Subtitles انظر، لا أحد منا هنّا بسبب اننا نريد ذلك
    Enquanto ele estiver à solta, Nenhum de nós está a salvo. Open Subtitles والأن, مادام أنه مختفي لا أحد منا بمأمن
    Nenhum de nós está bem. Open Subtitles أشعر فقط بأنه لا أحد منا يشعر بخير
    Bom, enquanto houver dentro de casa um assassino à solta, Nenhum de nós está seguro. Open Subtitles طالما القاتل فار، لا أحد منا في أمان
    Desculpe, Nenhum de nós está para o atender mas, por favor... Open Subtitles آسفون، لا أحد منا الآن موجود للرد على إتصالك، لكن من فضلك...
    Nenhum de nós está a pensar correctamente agora. Open Subtitles لا أحد منا يفكر بنحو صائب حالياً
    Não estiveram no vosso melhor, mas Nenhum de nós está... Open Subtitles أنت لم تكن لديك أفضل الأنفس، ولكن لا أحد منا كان لtime- - طويلة
    A verdade é que Nenhum de nós está a salvo. Open Subtitles الحقيقة أن لا أحد منا هو آمن.
    Nenhum de nós está a salvo. Open Subtitles لا أحد منا أمن من هذا الشيء
    Nenhum de nós está morto, portanto, é óbvio que não sou da CONTROL. Open Subtitles حسناً ، لا أحد منا ميت ولذلك من الواضح أنني لستُ من (كونترول)
    Nenhum de nós está só. Open Subtitles لا يوجد شخص منّا وحيد.
    Nenhum de nós está só... Open Subtitles لا يوجد شخص منّا وحيد..
    Muito bem. Nenhum de nós está feliz com esta situação. Open Subtitles حسنا لا احد منا فعلا سعيد بهذه الوضعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more