"nenhum desses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد من هؤلاء
        
    • لا أحد من أولئك
        
    • أي من هذه
        
    • أيا من هذه
        
    • اي من تلك
        
    • أي من هؤلاء
        
    • أياً من هذه
        
    Se a retiras, também retiras a vontade de construir, excepto que tanto quanto sabemos... Nenhum desses agentes esteve em coCNAAto com a Tess. Open Subtitles بأخذها من هناك تزيل الرغبة في مواصلة البناء إلا إذا علمنا أن لا أحد من هؤلاء العملاء تواصل مباشرة "مع "تيس
    É por isso que Nenhum desses rapazes teve uma carreira a solo. Open Subtitles لهذا لا أحد من هؤلاء الرفاق يحظون بدور إنفرادي.
    Nenhum desses homens jamais pagarão pelo que fizeram. Open Subtitles لا أحد من أولئك الرجال سيدفع ثمن ما اقترفوه
    O homem que eu vi naquela janela do 2º andar não se parece com Nenhum desses nessas fotos. Open Subtitles .. لا، علي الأقل الشخص الذي رأيته في الطابق الثاني لايبدو مثل أي من هذه الصور ..
    Nenhum desses empregos faz sentido. Open Subtitles أيا من هذه الوظائف لا يعقل علي الاطلاق
    Não te vejo em Nenhum desses casos, amigo. Open Subtitles انا لا اراك تملك اي من تلك الاشياء , يا صديقي
    E Nenhum desses veteranos reconheceria alguém novo no seu território? Open Subtitles وهل أي من هؤلاء المقيمين تعرّف شخص جديد بالمنطقة؟
    Acho que não quero Nenhum desses. Open Subtitles لا أظنني أريد أياً من هذه
    Nenhum desses homens lhe voltará a tocar, novamente. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الرجال سيلمسونكِ مرة أخرى
    Nenhum desses tipos se parecem com o Chuck Norris. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الرجال تبدو وكأنها تشاك نوريس.
    Nenhum desses tipos tinha iniciativa. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الرجال نوى أن يتحرك
    Nenhum desses idiotas sabia de alguma coisa. Open Subtitles لا أحد من أولئك البلهاء علم شيئًا.
    Nenhum desses edificios estava lá antigamente naqueles dias. Open Subtitles لم تكن موجوده أي من هذه المباني في تلك الأوقات
    Mas o Sid disse que o tecido e os órgãos à volta do ferimento estavam congelados, e não aconteceu com Nenhum desses. Open Subtitles لكن " سيد " قال أن الأنسجة والأعضاء حول لجرح كانت متجمدة ولم تحدث في أي من هذه القضايا
    Não vendi a Nenhum desses drogados. Open Subtitles لم أقم بعمل أي من هذه الإعلانات
    Nenhum desses empregos faz sentido. Open Subtitles أيا من هذه الوظائف لا يعقل علي الاطلاق
    Mas isso não está em Nenhum desses livros. TED لكن ذلك غير موجود في اي من تلك الكتب.
    O facto é que não conheces bem Nenhum desses dois homens. Open Subtitles أعني , في الحقيقة , أنك لا تعلمين أي من هؤلاء الشبان سيكون جيد
    Não conheço Nenhum desses nomes. Open Subtitles -لا أعرف أياً من هذه الأسماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more