Segundo os nossos inventários, nenhum homem foi cá empregado desde 1933. | Open Subtitles | طبقاً لأوراقنا, لم يعمل أي رجل هنا منذ عام 1933 |
nenhum homem te pediu para seres a mãe de uma criança! | Open Subtitles | إن كان أي رجل طلبك ما كنتِ تقولي مثل هذا. |
Não há nenhum homem valoroso em todo o reino da Fenícia? | Open Subtitles | لا يوجد رجل جديرفي جميع انحاء مملكة فونيشيا العريضة ؟ |
Não há mais nenhum homem neste quarto todas as noites, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد رجل غيرك هنا كل ليلة ، أليس كذلك ؟ |
Usou-a quando falou às multidões como nenhum homem havia ainda falado. | Open Subtitles | لبسه عندما تكلم مع التعدد كما لا رجل تكلم أبدا. |
nenhum homem tem o direito de fazer julgamentos sobre outros homens. | Open Subtitles | لا رجل يمتلك الحقّ لإعادة الحكم النهائي على الرجل الآخر |
nenhum homem deixa um campo de batalha igual a quando nele entrou. | Open Subtitles | لا يغادر أي رجل ميدان المعركة بنفس شخصيته حين بدأ فيها |
"Aqueles que Deus uniu, nenhum homem pode separar. | Open Subtitles | أولئك الذين جمع الرّب بينهم ولا تترك أي رجل منفصلاً |
Eu nunca estive nua em frente de um homem. Nunca nenhum homem me tocou. | Open Subtitles | لم أكن عارية أمام أي رجل لم يسبق لرجل أن مسني |
Eu posso dizer honestamente que nunca nenhum homem fez tanto por mim. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول بصدق لم يقدم أي رجل على الإطلاق هذا القدر |
Então ele fecha a filha dele numa torre para que nenhum homem possa chegar perto dela. | Open Subtitles | لذا يقوم بحبس أبنته في برج حتى لا يقترب أي رجل منها |
nenhum homem gosta de ser traído, especialmente por um amigo. | Open Subtitles | لا يوجد رجل يحب أن يُخان خصوصاً مِن صديق |
nenhum homem no mundo, ...é digno da princesa Jing. | Open Subtitles | لا يوجد رجل في العالم جدير بالأميرة جينغ. |
Provávelmente mentiram, porque nenhum homem poderia acumular tanta riqueza. | Open Subtitles | مرجح أنهم يكذبون, لآنه لا يوجد رجل يمكن أن يكون لديه ما يدعوا. |
Não há nenhum homem de coragem no mundo inteiro? | Open Subtitles | لا يوجد رجل لديه الشجاعة في جميع أنحاء العالم ؟ |
nenhum homem vai fazer de mim um mentiroso, senhor. | Open Subtitles | لا رجل يجعل مني كاذب غصبا عني، سيدي |
nenhum homem, seminu ou como seja, podería estar a voar lá fora. | Open Subtitles | لا رجل عاري أو شيء غير ذلك مستحيل أن يطير رجل بجانب الطائرة |
nenhum homem podes ser amigo de uma mulher que ache atraente | Open Subtitles | لأنه لا رجل يستطيع صداقة إمرأةٍ يراها جذّابة |
Não é um ataque pessoal contra ti. nenhum homem consegue. É contra a natureza. | Open Subtitles | هذا ليس هجوم شخصى عليك لايوجد رجل يفعل ذلك هذا غير طبيعى |
Eles levaram de mim coisas que nenhum homem deveria perder. | Open Subtitles | لقد أخذوا مني اشياء التي لا يجب أن يخسره اي رجل. |
Não é à toa que nenhum homem fica com você. | Open Subtitles | وتتسائلين لماذا لا يمكن لأي رجل أن يبقى معك. |
Senhor, temos um bicho ali na caverna que nenhum homem por estas bandas alguma vez viu. | Open Subtitles | لم يلتفت أيّ رجل في تلك الأنحـاء إليـه من قبل |
nenhum homem consegue sobreviver a menos de 18 metros dele. | Open Subtitles | ولا رجل يستطيع أنّ يبقى عشرون يادرة بدائرته ويعيش. |
Se resultar fácil conquistasse uma mulher, nenhum homem tomará a sério. | Open Subtitles | اذا كانت المرأة سهلة المنال، ما من رجل سيأخذها بجدية ابدا |
Que nenhum homem separe o que a Brenda reúne! | Open Subtitles | كل شئ يأتى من بريندا بلانى لا يجعل أى رجل يبتعد عنها |
- Olha-me, mais nenhum homem ter-me-à. | Open Subtitles | -هنا، لا رجلَ آخرَ يَعمَلُ لذلك |
"Sim! Eu sabia! nenhum homem tem umas ancas assim." | TED | "علمت هذا! لا يوجد رجال حقيقيون بمثل هذه الأفخاذ" |
Não havia nenhum homem encarapuçado só ela. | Open Subtitles | لم يكن هناك رجل ذو عباءة فقط هي |
Então a minha o meu sucesso seria um estúpido acidente... e a desistência duma tentativa publicitada mundialmente... para finalmente fazer algo que nenhum homem fez antes. | Open Subtitles | إذن لماذا المخرج. يكون تحطم غبي؟ وكل الضمانات التي أخذتها أني سأفعل شيئا لم يفعله رجل من قبل. |
Para garantir que nenhum homem jamais voltasse a possuir este poder, dividiram o triângulo em dois pedaços e esconderam-nos em locais opostos da Terra. | Open Subtitles | لضمان عدم استخدام هذه القوة من قبل أحد مرة أخرى كسروا المثلث الى قطعتين وأخفوا كل قطهة في طرف آخر من الأرض |