"nenhum polícia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي شرطي
        
    • ليس هناك شرطى
        
    O único plano do Neal era ir ao bar do Black Jack, uma simples barraca no meio dos bosques, onde nenhum polícia honesto poria os pés. Open Subtitles الخطة الوحيدة التي كان نيل واضعها في الاعتبار كانت في رحلة إلى بلاك جاك بار التي كانت مجرد سيارات الشحن القديمة الموجوده في الغابة حيث أي شرطي صادق من الصعب أن يعثر عليها.
    Cinco criminosos mortos. nenhum polícia ferido. Open Subtitles خمسة مجرمين قتلوا, ولم يصاب أي شرطي
    Mas, não conheço nenhum polícia que não teria feito a mesma coisa. Open Subtitles لكنني لا أعرف أي شرطي لم يفعل كما فعلت
    Não vi nenhum polícia pelo caminho, e depois mandaram-me encostar por passar um sinal de stop a meio quarteirão daqui. Open Subtitles لم أرى أي شرطي طوال الطريق, ومن ثم تم ايقافي لتجاوزي علامة "توقف" قبل نصف حي سكني ! هل تصدق ذلك ؟
    nenhum polícia o merecia. Open Subtitles - ليس هناك شرطى يستحق هذا.
    Eu não matei nenhum polícia. Open Subtitles لا لم أقتل أي شرطي
    Não matei nenhum polícia. Open Subtitles أنا لم أقتل أي شرطي
    Não me parece com nenhum polícia que eu tenha visto antes. Open Subtitles أنت لا تشبه أي شرطي أعرفه
    nenhum polícia pode falar com ele. Open Subtitles لن يستطيع أي شرطي التكلم معه
    Assegura-te de que nenhum polícia fica ferido. Open Subtitles إحرص على أن لا يتأذى أي شرطي.
    Não alvejarei nenhum polícia. Open Subtitles أعدك. لن أطلق على أي شرطي.
    Não vou dizer nada a nenhum polícia. Open Subtitles أنا لن أقول شيء 'إلى أي شرطي.
    O Luke Cage não matou nenhum polícia. Open Subtitles لم يقتل"لوك كيج"أي شرطي. مستحيل.
    - O Luke Cage não matou nenhum polícia. Open Subtitles - لم يقتل"لوك كيج"أي شرطي.
    - Não matei nenhum polícia. Open Subtitles -لَم أقتل أي شرطي
    - nenhum polícia vai acreditar. Open Subtitles -لن يصدّقك أي شرطي .
    Não apareceu nenhum polícia. Open Subtitles لم يأت أي شرطي
    nenhum polícia o merecia. Open Subtitles - ليس هناك شرطى يستحق هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more