"nenhuma lei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي قانون
        
    • أي قوانين
        
    • أيّ قانون
        
    • أيّ قوانين
        
    • اي قانون
        
    • اي قوانين
        
    • أيّة قوانين
        
    Sem o conselho, o chefe não pode aprovar nenhuma lei e, se o chefe não governar de acordo com a vontade do povo, é deposto. TED من دون المجلس ، لا يمكن للزعيم أن يمرر أي قانون ، وإذا كان الزعيم لا يحكم وفقا لإرادة الشعب فانه تتم إزاحته
    Ouçam, coloquei a máscara, fiz uns telefonemas, levei o dinheiro, mas não violei nenhuma lei. Open Subtitles اسمعوا,لقد وضعت قناع قمت ببعض الاتصالات,و أخذت المال لكنني لم أخالف أي قانون
    - Nao quebrei nenhuma lei. Intervim para evitar um crime e fui forçado a defender-me. Open Subtitles لم أكسر أي قانون , لقد تدخلت لمنع نشاط إجرامي
    Ela não sabia quem era, e ele não violou nenhuma lei. Open Subtitles لم تكن تعرف من هو, والرجل لم يخترق أي قوانين.
    Não infringiste nenhuma lei, mas, sim, estou. Open Subtitles حسناً، أنت لم تكسري أي قوانين لكني مندهش بالفعل
    Bem, golpe do baú é a segunda profissão mais antiga do mundo, e não há nenhuma lei contra isso. Open Subtitles التنقيب عن الذّهب هي ثاني أقدم وظيفة في العالم وليس هناك أيّ قانون يضبطها
    Sim, e não tive de violar nenhuma lei para o conseguir. Toma. Open Subtitles أجل و لمّ أخالف أيّ قوانين لآتي بها إلى هنا.
    Não violei nenhuma lei. Open Subtitles انا لم اكسر اي قانون ولكنك فعلت سيدتي
    Certo, não me lembro de nenhuma lei no nosso acordo de divórcio que o proíba? Open Subtitles نعم , انا لا اتذكر أي قانون ضد تسويه الطلاق
    O quarto está alugado em nome dela. Não estamos a desrespeitar nenhuma lei se ela nos convida a entrar. Open Subtitles الغرفة مؤجرة بإسمها، لن نقوم بأختراق أي قانون لو قامت بدعوتنا للدخول
    Temos dinheiro para pagar e não há nenhuma lei... Open Subtitles حصلنا على المال لدفع ثمنها .. و ليس هناك أي قانون
    E nenhuma lei diz que não podemos fugir. Open Subtitles ولايوجد أي قانون يقول بأنه لا يمكننا الهرب
    Bem, não aconteceu nada de mal. Ela não infringiu nenhuma lei... Open Subtitles لا ضرر كبير بالطبع لا تكسر أي قانون
    Eu não tinha nenhuma razão para verificar os movimentos deles, e como eu não quebrei nenhuma lei, a menos que você queira falar sobre retirar esta ordem de quarentena, não temos mais nada para discutir. Open Subtitles لم يكن لدي سبب لتقييد حركتهم وانا لم اكسر أي قوانين ما لم تريد التحدث عن اوامر الحجر الصحي
    Eu não tinha nenhuma razão para seguir os seus movimentos, e já que eu não quebrei nenhuma lei, a menos que queira falar sobre retirar esta ordem de quarentena, nós não temos nada para discutir. Open Subtitles لم يكن لدي سبب لتقييد حركتهم وانا لم اكسر أي قوانين ما لم تريد التحدث عن اوامر الحجر الصحي
    nenhuma lei será infringida, nada irá manchar a sua imagem, mas os detalhes devem ficar entre mim e os russos. Open Subtitles بوسعي أن أعدكِ أنه لن تخرق أي قوانين لا شئ سيلوث سمعتكِ أو رئاستكِ لكن التفاصيل يجب حقاً أن تبقى سراً بيني وبين الروس
    Só que não há nenhuma lei para obedecer. Open Subtitles ذلك، إذا هناك أيّ قانون للإلتزام
    Eu vou com eles. Não estão a infringir nenhuma lei, mas tenho que ir com eles. Open Subtitles سوف أذهب معهم لا يخرقون أيّ قانون
    Não viola nenhuma lei. Avaliei a Mrs. Ashland. Open Subtitles إنـّه سؤال بسيط، و لا يخالف أيّ قوانين.
    Não infringi nenhuma lei. Open Subtitles انا لم اخرق اي قانون
    Mas não infringi nenhuma lei. Open Subtitles افهمك .. لكن لم أكسر اي قوانين لأفعل هذا
    Ele não está a violar nenhuma lei. Não está a ameaçar ninguém. Open Subtitles إنّه لا يخالف أيّة قوانين ولا يهدد بإيذاء أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more