"nessa manhã" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذلك الصباح
        
    • ذلك الصباحِ
        
    • ذاك الصباح
        
    • بذلك الصباح
        
    • صباح ذلك اليوم
        
    Ligaram-me nessa manhã para informar que tinham tomado o autocarro de assalto e dois terroristas tinham sido levados para interrogatório. Open Subtitles لقد اتصلو فى ذلك الصباح ليقولو ان الحافلة تم اقتحامها و اثنين من الارهابيين تم اخذهم الى التحقيق
    — penso que todos vocês se lembram exatamente onde estavam nessa manhãTED أعتقد أن كثيرًا منكم ربما يتذكر بالضبط أين كان في ذلك الصباح.
    A mamã comprara-lhe meias, nessa manhã, por sinal. Open Subtitles والدتي أحضرت لها زوجاً من الجوارب كهدية في ذلك الصباح
    Estas fotografias foram tiradas nessa manhã. Open Subtitles هذه الصورِ أُخِذتْ ذلك الصباحِ.
    Não sei se ele acordou nessa manhã com o pensamento de que poderia morrer. Open Subtitles لا أعلم إن كان قد استيقظ ذاك الصباح يفكر بأنه قد يموت
    A propósito da miha tina, usei-a nessa manhã para lavar o peru... que naquele tempo era conhecido... como "a ave que anda". Open Subtitles عموماً ، بشأن حوض الغسيل قد استعملته بذلك الصباح لغسل الدجاج الرومي وكان بتلك الأيام معروف بإسم
    Por isso, se a esposa do Sr. Promotor lhe chateou a cabeça nessa manhã, estás fodido. Open Subtitles إذا كانت زوجة المدعي أحبطته في ذلك الصباح تكون متورطاً
    Mas pela graça de Deus, o Noah decidiu dormir nessa manhã. Open Subtitles و لكن, و الشكر لله كان هناك أحد قرر أن ينام في ذلك الصباح
    E também nessa manhã, não sei como não dei conta, mas as minhas filhas levantaram-se antes de mim e pegaram naquelas decorações de natal e puseram no vidro de trás do Prius, havia árvores de natal, Pai Natal, flocos de neve, Open Subtitles ذلك الصباح , لا اعلم لما ام اره اطفالي اخذو اوسمه الزينه للاعياد وعلقوها على البيريز
    Mas nessa manhã negra, havia um nome novo na lista Open Subtitles ولكن في ذلك الصباح المظلم كان هناك اسم واحد على القائمه
    nessa manhã, houve um pré-atentado contra a sua vida. Open Subtitles ذلك الصباح. كانت هناك محاولة سابقة لقتله.
    Ela ia ter uma aula de prática clínica nessa manhã, mas ligou a dizer que não se estava a sentir muito bem. Open Subtitles .. وأنه كان عليها حضور محاضرة ذلك الصباح .. ولكنها اتصلت قائلة أنها تشعر بمرض
    O corpo em que o Sven estava a trabalhar nessa manhã, Open Subtitles المتوفي الذي كان يعمل عليه سفين في ذلك الصباح ...
    nessa manhã em que estava sentado com a Katya e o Lincoln, olhei para o meu filho, e percebi que, quando o Will tinha a idade dele, ele já vivia sozinho há dois anos. TED خلال ذلك الصباح عندما كنت اجلس مع لينكولين و كاتيا نظرت إلى ابني وادركت انه عندما كان ويل في عمره كان يعيش بمفرده لفترة عامين
    Contudo, nessa manhã, ela deu-lhe uma notícia chocante. Open Subtitles في ذلك الصباح أتته بأخبار فظيعة
    Levados pela polícia francesa nessa manhã foram Annette Muller, o seu irmão mais novo Michel, e a sua mãe. Open Subtitles أخذتها الشرطة الفرنسية "ذلك الصباح كانت "أنيت مولير وأخّوها الأصغر ميتشل وأمّها
    Exactamente, Julie Teeger comprou-o nessa manhã e levou-o para casa. Open Subtitles بالضبط، جولي Teeger إشترتْها ذلك الصباحِ وأَخذَه للبيت.
    Conheci-o nessa manhã. Open Subtitles قابلتُه ذلك الصباحِ.
    nessa manhã ele disse, "Esta é a última vez". Open Subtitles ذاك الصباح قال لى "هذه هى المرة الاخيره"
    nessa manhã, o Papá dissera-me que a Mamã estava grávida. Open Subtitles بذلك الصباح الذي أخبرني به أبي أن أمي كانت حامل
    Disse que tinha ido correr, nessa manhã, mas ei-la a entrar o escritório, momentos antes de o seu computador ter sido usado para aceder às novas identidades dos Rangers. Open Subtitles قلت أنك كنتِ تركضين بالخارج صباح ذلك اليوم لكنك هنا ، تدخلين المكتب قبل لحظات من استخدام جهاز حاسوبكِ للوصول إلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more