"nesse dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في ذلك اليوم
        
    • بذلك اليوم
        
    • فى هذا اليوم
        
    • يومها
        
    • ذلك اليومِ
        
    • فى ذلك اليوم
        
    • يومئذٍ
        
    • ذاك اليوم
        
    • ذلكَ اليوم
        
    • بهذا اليوم
        
    • ذالك اليوم
        
    • ذلك اليوم في
        
    • في هذا اليوم
        
    • وفي ذلك اليوم
        
    • وفي هذا اليوم
        
    É curioso, estava mesmo a apetecer-me xarope de sésamo, nesse dia. Open Subtitles اتعجب لقد كنت أشتاق لبعض شوربة السمسم في ذلك اليوم
    Para compreender o que nos levou nesse dia ao rio um dia... é preciso que conheçam Mincayani e o seu povo: Open Subtitles لكي تفهموا ما الذي جاء بنا إلى ذلك النهر في ذلك اليوم أنتم بحاجة لكي تعرفوا عن مينكايانيي وشعبه
    Nevava muito. 7,2 polegadas de neve nesse dia. Open Subtitles كان يوم الخميس،كان الجو مليئاً بالثلج سُمك قطعة الثلج كان 7.2 بوصة بذلك اليوم
    nesse dia prometi a mim mesmo, que ficaria solteiro para sempre. Open Subtitles فى هذا اليوم وعدت نفسى . أننى سأبقى عازباً للأبد
    Ele voltaria a pôr as coisas na ordem. nesse dia apreciámo-lo. Open Subtitles كان فى الطريق لارجاع الأمور الى نصابها و لقد أحببناه يومها
    Eu não quero pensar em ti nesse dia Open Subtitles أنا لا أُريدَ التَفكير بك على ذلك اليومِ.
    Estimo que outros 200.000 bebés tenham nascido também nesse dia. Open Subtitles وفى تقديرى ان حوالي 20.000 من الاطفال كانوا قد ولدوا فى ذلك اليوم
    Se a mira dos Homens tivesse estado certa nesse dia, muito teria sido diferente. Open Subtitles لو كان تصويب الرجال دقيقاً يومئذٍ لاختلفت النتيجة
    nesse dia descobri que não resisto a um desafio. Vá lá, Randy. Open Subtitles في ذلك اليوم تعلمت أنني أعاني صعوبة في الأنسحاب من تحد
    E também nesse dia, há uma lua cheia, que controla a sorte de príncipes do género feminino. Open Subtitles وأيضاً في ذلك اليوم سيكون القمر بدراً وهذا يحكم طالع كل الأمراء من الجنس الأنثوي
    George morreu subitamente e cedo nesse dia, tivemos uma discussão. Open Subtitles ماتت جورج فجأة و سابقا في ذلك اليوم تشاجرنا
    Todos os dias vou-vos entregar um papel. Vai-vos dizer o que vos aconteceu nesse dia. Open Subtitles كل يوم سأسلمك ورقة ، سيخبرك بما حدث لك بذلك اليوم.
    Parece que muitas destas pessoas perderam a vida nesse dia fatídico. Open Subtitles يبدو أنَّ العديد من هؤلاء الناس قد فقدوا حياتهم بذلك اليوم المشئوم
    Sabemos que o Chefe de Polícia se encontrou com Yago nesse dia... além de outros manifestantes. Open Subtitles نحن نعرف أيضا أن رئيس البوليس قد قابل ياجو فى هذا اليوم بالإضافه لباقى المتظاهرين
    nesse dia, 15 de Setembro, 56 aviões alemães foram abatidos. Open Subtitles فى هذا اليوم الخامس عشر من سبتمبر تم أسقاط سته وخمسون طائره ألمانيه
    Aparentemente, a tua extensa perícia bancária falhou nesse dia. Open Subtitles ويبدو ان خبرتك الكبيره فى البنوك لم تسعفك يومها
    Penso que desloquei o tornozelo, nesse dia. Open Subtitles تبذل فيها مجهود جبار لقد لويت كاحلي يومها
    Vês, Mão era má para beber, ela não estava a estudar nenhum cachorro nesse dia. Open Subtitles شاهدْ، أُمّ كَانتْ سيئةَ لشُرْب، هي ما كَانتْ تَدْرسُ لا جرو ذلك اليومِ.
    Se estiver fechada nesse dia, ninguém poderá ser perdoado. Open Subtitles اذا اغلقها فى ذلك اليوم فلن يستطيع احد دخولها
    E, nesse dia, ela desvendará a sua condição, porque o Senhor ter-lhe-á ordenado que o fizesse. Open Subtitles *يومئذٍ تحدثُ أخبارها* *بأن ربكَ أوحى لها*
    nesse dia, nesse... mesmo instante definiu o resto da vida dele. Open Subtitles ذاك اليوم, وتلك اللحظة تحدد مصير ما تبقى من حياته
    Não fazia ideia que os caçadores tinham estado no estaleiro, nesse dia. Open Subtitles لم تكن لديَ فكرة أن صائدي السحرة كانوا في ساحة القوارب ذلكَ اليوم لكن كانوا هناك
    O Juiz disse que não podia deixar-me sair nesse dia. Open Subtitles القاضي قال انه لن يستطيع اطلاق سراحي بهذا اليوم
    Dois agentes de investigação foram feridos fatalmente nesse dia. Open Subtitles إثنين من المحققين جرحوا جرحا بليغ ذالك اليوم
    Nem a hora alguma antes do pôr-do-sol nesse dia de Maio. Open Subtitles أو أي وقت قبل غياب شمس ذلك اليوم في مــايو
    A luz deve tê-lo atingido também... e o prendeu nesse dia comigo! Open Subtitles ولكن لابدّ أنّ البرق صعقكَ أيضاً، وحاصركَ في هذا اليوم معي
    E nesse dia, tu e eu vamos acabar isto. Open Subtitles وفي ذلك اليوم سننهي انا وانت هذه المسالة
    E foi nesse dia que Willy Wonka voltou a fazer a proposta ao Charlie, que aceitou numa condição. Open Subtitles وفي هذا اليوم كرر ويلي وانكا عرضه علي شارلي ووافق شارلي بشرط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more