"nesta sala que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في هذه الغرفة
        
    • في هذه القاعة
        
    De facto, estão pessoas nesta sala que podem não querer que eu mostre este próximo vídeo. TED في الواقع هناك شخصا في هذه الغرفة الذي قد لا يريد مني أن اعرض لكم هذا الفيديو الذي على و شك ان نراه الان.
    CA: Estás a trabalhar com empresas, aqui nesta sala, que recebem alunas formadas no teu programa? TED ك.أ: وأنتم تشتغلون مع شركات بعضها موجود في هذه الغرفة ممن يرحبون بخرِّيجات البرنامج؟
    Espero que não considere isto descortês, Professor, mas há um sentimento geral nesta sala que é você. Open Subtitles آمل بأن لا تعتبر ذلك كوقاحة مني يا بروفسور و لكن هناك شعور عام لدى الموجودين في هذه الغرفة بأنك أنت المنتحل
    Digo-vos que não há uma pessoa nesta sala que ficasse parada a assistir. TED أستطيع أن أقول لكم، أنه ليس هناك أي شخص في هذه القاعة سيقف مكتوف الأيدي.
    Certamente, há pessoas nesta sala que estão a fazer a mesma pergunta. TED وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال.
    Sr. Tauber, o senhor e todos nesta sala que vão para o inferno, pois eu não vou testemunhar. Open Subtitles سيد توبر, أنت وكل من في هذه الغرفة اذهبوا للجحيم، لأني لن أشهد
    Então sou o único nesta sala que está apaixonado pela Ethel Ann? Open Subtitles لأنني الوحيد في هذه الغرفة الذي يحب اثل ان ؟
    Deixem-me dizer-lhes que não acho que haja... uma única pessoa nesta sala que possa julgar-se... pelo título de 'normal'. Open Subtitles والآن دعوني أقول أنني لا أصدف أنه هناك أي شخص في هذه الغرفة يستطيع أن يدعي أنه طبيعي ، أنا أعلم أنني لا أستطيع
    - E as pessoas que estão nesta sala que podiam beneficiar desse constrangimento? Open Subtitles وماذا عن أولئك الأشخاص في هذه الغرفة ممن قد ينتفعون من حدوث مثل ذلك الإحراج
    Sou o único nesta sala que representou o Exército da União. Open Subtitles أنا الوحيد في هذه الغرفة الذي لبس لباس الجيش.
    Não há ninguém nesta sala que não esteja a olhar para aqui. Open Subtitles لا يوجد شخص في هذه الغرفة لا ينظر بهذا الاتجاه
    Pois. Há alguém nesta sala que ainda não tenhas tentado matar? Open Subtitles نعم ، أهناك أحد في هذه الغرفة لم تحاول قتله في السابق ؟
    Esses descontentes serão um problema para todos nesta sala que estão ao teu lado hoje. Open Subtitles هؤلاء المستائين سيكونون مشكلة لأي شخص في هذه الغرفة والذي سيساندكِ
    Esses descontentes serão um problema para todos nesta sala que estão ao teu lado hoje. Open Subtitles هؤلاء المستائين سيكونون مشكلة لأي شخص في هذه الغرفة والذي سيساندكِ
    Disse, nesta sala, que queria uma voz original. Open Subtitles قلت في هذه الغرفة إنك أردت صوتاً حقيقياً
    Sr. Szyslak, deve haver alguma pessoa, possivelmente nesta sala, que acreditou em si quando mais ninguém acreditava. Open Subtitles سيد (سيزلاك)، لابدّ أن هناك شخصاً في هذه الغرفة آمن بك حين يؤمن بك أحد
    Vi uma pessoa nesta sala que tem um talento inato. Open Subtitles رأيت شخصاً في هذه الغرفة موهوب "بالفطرة"
    Não há mulher nesta sala que não tenha tido prazer com a tua queda, incluindo eu. Open Subtitles ...لا توجد امرأة في هذه الغرفة لم تتلذذ بسقوطكِ وأنا من ضمنهن
    Já escrevi sobre esta ideia. Sei que há pessoas nesta sala que desenvolveram esforços significativos nela no passado. TED لقد كتبت عن هذه الفكرة في السابق، واعرف أن هناك أشخاص في هذه القاعة الذين بذلوا جهوداً مقدرة فيها في السابق.
    Há algumas pessoas nesta sala que teriam ficado muito felizes se não voltassem a ver esta mala novamente. Open Subtitles هناك أشخاص في هذه القاعة كانوا يتمنون عدم رؤية هذه الحقيبة ثانية.
    Há gente nesta sala que julga que pode destruir o que é dos outros e sair impune. Open Subtitles هناك أشخاص في هذه القاعة يظنون أنهم يستطيعون تدمير ممتلكات الآخرين ويفلتون بفعلتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more