A Europa parece realmente um bocado amedrontada neste ambiente. | TED | تبدو أوروبا خائفة قليلاً في هذه البيئة. |
Acontece que, se queremos sobreviver neste ambiente muito exigente, a nossa existência depende da capacidade de fabricar cola. | TED | ومن الواضح أنه إذا أردتم البقاء أحياء في هذه البيئة المتطلبة، فإن وجودكم يعتمد على قدرتكم على صنع الغراء، في الواقع. |
OK, não faço ideia do significado disso, mas o que eu sei é que não posso criar uma criança neste ambiente, pessoal. | Open Subtitles | حسناً ، ليس لدي أية فكرة عن ما يعنيه هذا لكنني أعلم أنه لا يمكنني أن أربي طفل في هذه البيئة |
Aprendi que temos de dar isso neste ambiente. porque é duro. | TED | وتعلمت انه يتوجب على الفرد ان يعطي هذا التميز لمن حوله خاصة في بيئة قاسية مثل بيئة الجيش |
Pelo contrário: acho que as pessoas são extraordinárias e inteligentes e que efetivamente se importam. Mas, como disse, vivemos neste ambiente em que todos estes obstáculos se estão a impor no nosso caminho. | TED | وهم فعلاُ يهمتمون ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا |
Várias doenças desenvolvem-se neste ambiente, sendo a mais drástica de todas o tracoma. | TED | وتنتشر عدة أمراض في بيئة كهذه وأخطر هذه الأمراض هي التراخوما. |
Elas tendem a viver muito mais neste ambiente, porque têm todos os cuidados veterinários. | Open Subtitles | إتضح أنهُم يعيشون أطول فى تلك البيئة.. لأن لديهُم كافة الرعاية البيطرية. |
Ele causa mutações no hospedeiro... para que ambos possam sobreviver aqui neste ambiente. | Open Subtitles | أنهم يكبروا داخل جسم المستضيف وبهذا هم يستطيعوا البقاء في هذه البيئة |
Por vezes esquecemo-nos que trabalhar neste ambiente noutra galáxia pode ser emocionalmente devastador. | Open Subtitles | نحن أحياناً نَنْسي بأنّ العَمَل في هذه البيئة , وفي مجرة أخرى بأكملها |
Um corpo quente, pele, leite e cuidados maternos são essenciais para a sobrevivência da foca-de-weddell neste ambiente gelado. | Open Subtitles | جسدٌ دافىء، فرو، حليب و عناية أمومية، هي عناصر ضرورية لنجاة فقمة الويديل في هذه البيئة المتجمدة. |
Densas camadas de pêlo ajudam a isolar os macacos da neve neste ambiente tão difícil. | Open Subtitles | طبقاتٌ سميكة من الفرو تُساعد في عزل هذه القردة في هذه البيئة القاسية. |
Já vos vi a esforçarem-se, neste ambiente inóspito. | Open Subtitles | رأيتكم تُشكِّلون حياتكم لأنفسكم في هذه البيئة القاسية |
É necessário um certo je ne sais quoi para ser eficaz neste ambiente. | Open Subtitles | نحتاج إلى شخص بشخصية مميزة ليكون فعال في هذه البيئة |
Não vou criar a nossa filha neste ambiente. | Open Subtitles | وانا لن اقوم بتربية ابنتي في هذه البيئة. |
Para saber quem realmente são, com quem trabalhamos, temos de melhorar a nossa navegação neste ambiente laboral multigeracional, algo melhor do que caixas cheias de bolas. | TED | ولتعلم هويتك ومع من تعمل، يجب أن تعرف كيف تتفاعل بطريقة أفضل في بيئة عمل متعددة الأجيال من حفرة كرات. |
Portanto, era essencial que os dinossauros pudessem respirar neste ambiente de baixo oxigénio não só para sobreviverem mas para prosperarem e se diversificarem. | TED | لذا كان يتحتم على الديناصورات أن تكون قادرة على التنفس في بيئة منخفضة الأكسجين، ليس لتبقى على قيد الحياة فحسب، بل لتنمو وتتنوع. |
Sobretudo neste ambiente. | Open Subtitles | ليس في بيئة مثل هذه |
Não irão falar neste ambiente. | Open Subtitles | لن يتحدثوا في بيئة كهذه |
O que fazemos é mapear antes o palco a cinco tramas por segundo, com a mesma tecnologia de mapeamento espacial que usarão em casa com este produto, e depois armazená-lo, para que, quando a ligação sem fios fizer das suas neste ambiente, entre a HoloLens da câmara e a que tenho na cabeça, as coisas não desapareçam. | TED | لذلك نقوم بأخذ مقاسات المنصة بسرعة خمسة إطارات في الثانية مستخدمين تقنية رسم الخرائط الحيزي ذاتها التي ستسخدمينها مع المنتج في المنزل، ونخزن تلك المقاسات، لنستخدمها في حال حدوث أي خلل في الاتصال اللاسلكي في بيئة كهذه، ما بين الكاميرا التي تستعمل "هولولينس" والتي أرتديها، فإن الأشياء لن تختفي. |
As águas residuais que se escaparem são águas que já existem neste ambiente costeiro e as algas que se escaparem são biodegradáveis. Como vivem em águas residuais são algas de água doce, não podem viver na água salgada, portanto, morrem. | TED | المياه العادمة التي تتسرب هي في الأصل جزء من تلك البيئة الساحلية كما أن الطحالب المتسربة قابلة للتحلل، وبما أنها تعيش بالمياه العادمة فإنها طحالب مياه عذبة مما يعني أنها لا تستطيع العيش بالمياه المالحة وبالتالي ستموت. |