"neste lado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في هذا الجانب
        
    • بهذا الجانب
        
    • في هذا الجزء
        
    • فى هذا الجانب
        
    • في هذه الجهة
        
    Mas neste lado, nesta margem, isto é tudo nova informação. Open Subtitles لكن في هذا الجانب على هذه الناحيه كل هذه معلومات جديده
    Alto lá. O que fazem vocês neste lado da montanha? Open Subtitles مهلاً, مهلاً, مالذي تفعلونه في هذا الجانب من الجبل ؟
    Todos vocês ficarão presos neste lado da Fronteira. Open Subtitles جميعكم سوف تعلقون بهذا الجانب منالحدود..
    Preciso que fique neste lado do quarto e não fale com o seu filho. Open Subtitles أريدك أن تبقي بهذا الجانب من الغرفة و لا تتكلّمي مع ابنكِ.
    Há quanto tempo está neste lado do país? Open Subtitles كم مضى لك موجودة في هذا الجزء من البلاد؟
    Depois da queda da H.I.D.R.A., muitos cientistas seguiram os teus amigos nazis, para se esconderem neste lado do mundo. Open Subtitles بعد إنهيار منظمة "هايدرا"، العديد من العلماء ساروا على نهج أصدقائهم النازيين وقاموا بالإختباء في هذا الجزء من العالم
    Eu nasci neste lado da fronteira. A sério? Open Subtitles لقد ولدت فى هذا الجانب من الحدود
    Deste lado, temos a charneca de Charlington, e, neste lado, o bosque de Charlington Hall. Open Subtitles و في هذه الجهة يوجد شارلنجتون هيث و في هذه الجهة توجد الغابات
    Acho que pretende é continuar na treta dos investimentos neste lado do Atlântico. Open Subtitles لهذا يمكنه الإستمرار في هراء الإستثمار هذا في هذا الجانب من أطلنطا
    Bem, tenho certeza que o experimento foi um sucesso neste lado, mas está havendo sérias repercussões em meu universo. Open Subtitles حسناً,أنا متأكد بأن التجربة نجحت في هذا الجانب,ولكن بها بعض الأثار السلبية الخطيرة على عالمي
    Não conhecemos ninguém neste lado da cidade. Open Subtitles نحن لا نعرف أي شخص في هذا الجانب من المدينة
    Vamos lá, levantem! Precisamos de mais pessoas neste lado. Open Subtitles هيا إرفعوا ، نحتاج لمزيد من الرجال في هذا الجانب
    Deixaram-nos presos neste lado do rio. Open Subtitles أجبرونا على المكوث في هذا الجانب من النهر.
    Porque neste lado do rio, deixam de ser mexicanos. Open Subtitles لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون
    Vamos sentar-nos juntos neste lado da mesa. Open Subtitles إذن... سنجلس معاً بهذا الجانب من الطاولة.
    John, neste lado do mundo há muitas doenças. Open Subtitles (جون)، هناك الكثير من الأمراض في هذا الجزء من العالم
    neste lado da cidade? Open Subtitles في هذا الجزء من البلدة
    Nunca fazemos as compras neste lado da cidade. Open Subtitles لم نتسوق في هذه الجهة من المدينة, مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more