"neste mundo é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في هذا العالم
        
    • فى هذا العالم
        
    Ninguém neste mundo é perfeito. O céu sabe que não o sou. Open Subtitles لا أحد كامل في هذا العالم السماء تعلم بأنني لسك كذلك
    Começo a achar que tudo neste mundo é reles e de plástico. Open Subtitles لقد بدأت أفكر بأن كل شيء في هذا العالم رخيص ومزيف
    O único poder absoluto neste mundo é a morte. Open Subtitles القوة المطلقة الوحيدة في هذا العالم هي الموت.
    Neste mundo, é tudo o que você precisa, só uma pessoa. Open Subtitles في هذا العالم كل ما تحتاج اليه، فقط شخص آخر.
    Sei que a comida neste mundo é má, mas por favor... Open Subtitles اعرف ان الطعام سئ فى هذا العالم , لكن انتظر.
    Cavalheiros, nada neste mundo é certo. Absolutamente nada. Open Subtitles أيّها السّادة، لا يوجد شيء في هذا العالم حتميّ، لا شيء مُؤكّد
    Não! não sei, às vezes neste mundo é melhor usar os punhos. Open Subtitles أوه, لم أكن أعرف, بعض الأشياء في هذا العالم تستجيب بشكل أفضل للقبضات
    "A única coisa nova neste mundo é a história que desconhecemos." Open Subtitles ان الشيء الجديد الوحيد في هذا العالم هو التاريخ الذي لا تعرفه
    O que realmente importa, neste mundo, é a opinião que os outros têm de ti. Open Subtitles كلّ ما يهم في هذا العالم هو ما يراه الآخرون بك.
    A ultima coisa que eu tenho neste mundo é medo de ti. Open Subtitles الشيء الأخير أنا في هذا العالم خائف منك.
    E ninguém, ninguém vai querer lembrar-se de ti, porque tudo o que deixaste neste mundo é isto. Open Subtitles ولا احد لا أحد سيوقم بتذكرك لأنه كل ما تركته خلفك في هذا العالم هو هذا
    Sei que tudo o que quer fazer neste mundo é proteger o Adam. Open Subtitles اعرف انه كل ما تريدين فعله في هذا العالم
    E o único tipo em quem confio neste mundo é um bêbado, um idiota de merda. Open Subtitles والرجل الوحيد الذي أستطيع الوثوق به في هذا العالم سكير أمر في منتهى الغباء
    Nada neste mundo é por acaso, Richard. Open Subtitles لا شيء في هذا العالم يحدث بصفة عرضية ، يا ريتشارد
    Devemos ser os primeiros a entrar neste mundo, é incrível. Open Subtitles يجب أن نكون ، أول خطوة قدم على الإطلاق في هذا العالم ، إنه أمر لا يصدق
    Sabes, o único verdadeiro crime neste mundo é ser falido. Open Subtitles أتعرف, الجريمة الحقيقة في هذا العالم هي التدمير
    Pensas que toda a gente neste mundo é toda fodida como as pessoas da tua família. Open Subtitles أنت تظني ان كل الناس في هذا العالم هم ناسٌ سيئون كما الناس في عائلتنا.
    A única coisa que eu sei neste mundo é que o cinto é incrível. Open Subtitles الذي أعرفه في هذا العالم أن هذا الحزام رائع
    E a única justiça que se consegue neste mundo é a aquela que pode pagar. Open Subtitles والعدالة الوحيدة التي حصلت عليها في هذا العالم , هي العدالة التي يمكنك أن تقدمها
    Pois o único poder misericordioso neste mundo é a morte e só a justiça está para além do túmulo. Open Subtitles لأن أقوى رحمة فى هذا العالم هى الموت و العدالة الوحيدة أبعد من القبر إننى بريئة
    Mas neste mundo, é cada um por si. Open Subtitles لكن فى هذا العالم كل انسان لنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more