"newsweek" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نيوزويك
        
    • النيوزويك
        
    • نيوز ويك
        
    Esta é a minha contracapa favorita da revista "Newsweek", de 1995. (Risos) TED هذا هو المفضل لدي، 1995، الصفحة الأخيرة من مجلة نيوزويك.
    Olha, John, desculpa-me... Esta é por conta da Newsweek. Open Subtitles انظر جون ان اسف حقا اريدك في شئ عن جريدة نيوزويك
    - Claro Nós podemos comprar umas fotos, do jornal "Newsweek". Open Subtitles الناس يريدون الصور يمكنهم أن يشتروا نيوزويك
    Que se lixe a Newsweek, não me quero sentar mal na cadeira. Open Subtitles اللعنة على النيوزويك لا أريد أن أجلس في كرسيي بطريقة خاطئة
    que funcionou muito bem. Estão aqui fotografados para a retrospetiva feita pela Newsweek TED لقد تم تصويرهم هنا في الذكرى الخامسة والعشرين لمجلة النيوزويك بأثر رجعي حول الإنترنت.
    Saiu um artigo enorme na "Newsweek". Open Subtitles لقد كان هنالك مقالة كبيرة في جريدة نيوز ويك
    A Newsweek noticiou que uns quantos altos oficiais do Pentágono cancelaram os seus planos de vôo para a manhã seguinte. Open Subtitles تذكر نيوزويك بأن عدد من قادة البنتاجون الكبارِ ألغوا خطط طيرانهم للصباح التالى
    - Na verdade, foi da Newsweek. Na verdade, foram as duas. Open Subtitles ـ في الحقيقة ، كان على نيوزويك ـ في الحقيقة ، كان على كلاهما
    A Newsweek diz que usam mais mensagens do que falam. Open Subtitles لقد قرأت في نيوزويك الأطفال يرسلون الرسائل النصية أكثر مما يتكلمون
    Depois, eu tinha 29 anos nessa altura, apareceu-me um miúdo que disse que era "freelancer" da revista Newsweek, queria entrevistar-me e perguntou-me o que é que eu estava a fazer quanto à minha opinião. TED وبعد ذلك، جاء إليّ شاب، وكنت حينها أبلغ من العمر 29 سنة، وأخبرني أنه صحفي من مجلة نيوزويك وأنه يرغب بإجراء حوار معي وأن يسألني عن وجهات نظري.
    Algumas reportagens de credíveis meios de comunicação como a Time, a Newsweek, a nossa NBC afirmam que você usa meios ilegais como promotor, intimidando, drogando testemunhas, subornando-as e compelindo-as a cometer perjúrio. Open Subtitles كان هناك عدد من التقارير في وسائل الإعلام الأخبارية المعتبرة مجلة تايم , نيوزويك , إن بى سى الخاصة بنا أنك قد تجاوزت الوسائل القانونية كمدع عام
    E lêem a Newsweek em vez de nada. Open Subtitles وقد قرأوا جريدة نيوزويك بدلاً من لاشئ
    A revista Newsweek está a pensar em publicar o meu diário. Open Subtitles "نيوزويك" ستقوم بنوع من نشر مذكراتي مسلسلة
    É esta que quer ver na capa da "Newsweek"? Open Subtitles هل هذا الوجه الّذي تريد أن تراه على غلاف صحيفة "نيوزويك
    Li o seu artigo na Newsweek sobre o Chile. Open Subtitles قرأت مقالتك في نيوزويك حول تشيللي.
    Vou levá-lo, ou ainda aparece na capa da "Time" e da "Newsweek"! Open Subtitles دعنا نخرجك من هنا قبل أن يوضع وجهك على جريدة التايمز و النيوزويك
    Saio na Newsweek e na Forbes no mesmo mês. Open Subtitles انا فى النيوزويك و فوربز فى نفس الشهر
    Eu li na Newsweek que locais com economia retraída são solo fértil para visionários do apocalipse! Open Subtitles قرأت فى النيوزويك عن بعض الاماكن المكتئبة اقتصاديا مثل العاملون بتهذيب الحدائق مثل الرؤيا او الحلم
    Vou para a capa da Newsweek a dizer que sou gay? Open Subtitles بأن أظهر على غلاف النيوزويك وأقول أني مثلية؟
    A Newsweek, por favor. Open Subtitles النيوزويك لو سمحت
    Não é assim tão estranho. Li um artigo na "Newsweek" Open Subtitles في الواقع الأمر ليس غريباً إلى هذه (الدرجة، قرأت مقالاً في مجلة (نيوز ويك
    Vinha na "Newsweek". Em vez de ter relações duradouras, leio artigos sobre o assunto. Open Subtitles (هذا ما كُتب في مجلة (نيوز ويك فلا بد الحصول على علاقة دائمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more