"ninguém faz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يقوم
        
    • لا احد يفعل
        
    • لا أحد يفعل
        
    • لا أحد يصنع
        
    • يفعل أحد
        
    • لا أحد لديه
        
    • لا أحد يجعل
        
    • لا أحد يفعلها
        
    • لا احد يقوم
        
    Ninguém faz peditório sozinho. Open Subtitles أولُ قاعدة للمجموعه هي الرفاقه، لا أحد يقوم بتجميع المال لوحده
    Ninguém faz nada até eu dizer, entendeste? Open Subtitles لا أحد يقوم بأي حركة من دون أن أقول هذا، مفهوم؟
    Ninguém faz nada aqui. Se é para matar, eu mato! Open Subtitles لا احد يفعل شيئا لو أن أحدا سيقوم بالقتل هنا فهو أنا
    Dás o corpo ao manifesto. Ninguém faz tanto pela caridade. Open Subtitles أنت لا ترتدى دروعك لا أحد يفعل هذا خيرياً
    Mas Ninguém faz cachorros quentes como a Sali do Cais. Open Subtitles لكن لا أحد يصنع نقانق مقلية جيدة مثل محل سالي على الطريق.
    Um miúdo é atropelado, e ninguém diz nada, Ninguém faz nada? Open Subtitles سيارة تضرب ولدا ولا يقول شيئا؟ ولا يفعل أحد شيئا؟
    Ninguém faz horas extra, por isso garanto que saem à hora certa. Open Subtitles لا أحد لديه وقت إضافي، لذا صدقوني، إنهم سيخرجون في وقتهم.
    Ninguém faz um gelado de limão como o Sr. Cappuccino, certo? Open Subtitles لا أحد يجعل الليمون شربات مثل السيد كابتشينو، يحصل لي؟
    O patife vende droga na escola e Ninguém faz nada. Open Subtitles كيسُ القمامة ذلك يبيع المخدّرات هنا في الملعب. و لا أحد يقوم بأيّ شيئٍ ليوقف ذلك!
    Ninguém faz uma vigilância como o Chuck Bartowski. Open Subtitles لا أحد يقوم بالمراقبة مثل تشاك بارتوسكي
    Ninguém faz uma biopsia ao seu próprio pulmão. Open Subtitles لا أحد يقوم بخزعة لرئته بنفسه.
    Ninguém faz nada do que deve. Open Subtitles انا حقا خائب الامل. لا احد يفعل اي شيء هذه الأيام .
    Ninguém faz isto. Open Subtitles اعني، لا احد يفعل هذا بعد الان.
    Ninguém faz isso comigo. Open Subtitles لا لا لا احد يفعل ذلك غيرى
    Ninguém faz nada só para ser simpático. Open Subtitles أتدرين شيئاَ ؟ لا أحد يفعل شيئأَ ليكون لطيفاَ
    Eu organizo a minha comida. Ninguém faz isso. Open Subtitles أنا أضع علامة تجارية على طعامي لا أحد يفعل ذلك
    Ninguém faz isso! Open Subtitles لا أحد يفعل ذلك لا يمكن، أنا لا أسمح بهذا
    Porque Ninguém faz melhores dólares do que nós. Open Subtitles لأنّه لا أحد يصنع دولارات أفضل منّا.
    Ninguém faz molho guinso como a avó. Open Subtitles لا أحد يصنع "جينزو" مثلك يا جدتي
    Ninguém faz nada grande sem estar comprometido. Open Subtitles لا يفعل أحد شيئاً عظيماً وإلا يشاطره قلبه نفس الإهتمام
    Os custos da saúde comeram quase 18% do nosso PIB, no ano passado, mas Ninguém faz ideia de quanto custam as coisas. TED تكاليف الصحة ابتلعت حوالي 18 بالمائة من إجمالي الناتج المحلي السنة الماضية، لكن لا أحد لديه أي فكرة عن تكلفة الأشياء.
    Toda a gente sabe disso, porque se forem a uma aldeia na Índia, mesmo sem ter estudado engenharia, Ninguém faz um telhado assim. TED الناس العاديون يعرفون هذا، لأنه إن ذهبت إلى قرية في الهند، قد لا يكونوا قد ذهبوا إلى كلية هندسة، لكن لا أحد يجعل سقفه مثل هذا.
    Uma história! Ninguém faz uma porra dessas, seu estúpido! Open Subtitles ، إنها مجرد قصة ، و لا أحد يفعلها . أنت أبله و غبى
    De agora em diante, Ninguém faz nada sem me consultar. Open Subtitles لا احد يقوم بأى تحرك الا بعد ان يخبرنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more