"ninguém me disse que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يخبرني أحد أن
        
    • لم يخبرني أحد أنها
        
    • لم يخبرني أحد من
        
    Ninguém me disse que havia uma operaçao nesta area. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن عملية تجري في هذه المنطقة
    Ninguém me disse que tinha de provar que era a Grã-Duquesa. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن كان لابد أن أثبت أني الدوقة 0
    Quando comprei este apartamento Ninguém me disse que um rato como você vivia ao lado! Open Subtitles عندما اشتريت هذه الشقة لم يخبرني أحد أن فأراً صغيراً مثلك يسكن بجواري
    Ninguém me disse que era uma dança de cadeiras. Open Subtitles لم يخبرني أحد أنها كانت لعبة المقاعد الموسيقية
    Ninguém me disse que ela estava a morrer. Open Subtitles لم يخبرني أحد من أنها كانت تحتضر
    Ninguém me disse que tinha de voltar a levar o autocarro. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن عليّ قيادة الحافلة عودةً
    Como é que Ninguém me disse que a Karen Cartwright iria estar no conjunto? Open Subtitles كيف لم يخبرني أحد أن كارين كارترايت ستكون في المجموعة؟
    Ninguém me disse que era uma iniciação formal. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن حفل قبولي هو مناسبة رسمية
    Ninguém me disse que havia teste de História... eu não sabia... não... Open Subtitles لم يخبرني أحد أن هناك إختبار تاريخ ... أنا لست ... أنا
    Ninguém me disse que a Carolyn era tua namorada. Open Subtitles لم يخبرني أحد , أن كارولين صديقتك
    Ninguém me disse que era o sobrinho. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن أبن الأخت هو أنت
    Ninguém me disse que era Halloween. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن عيد القديسين حلّ.
    Ninguém me disse que esse jogo era verdadeiro Open Subtitles {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0}لم يخبرني أحد أن هذه اللعبة حقيقية{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س
    Ninguém me disse que o meu destino estava selado Open Subtitles {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0}لم يخبرني أحد أن هذه اللعبة مقدرة لي{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س
    Ninguém me disse que o Evan estaria aqui. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن (آيفان) سيكون هنا.
    Ninguém me disse que era inviolável. Open Subtitles بئسًا. لم يخبرني أحد أنها منيعة.
    Como é que Ninguém me disse que ela iria estar aqui? Open Subtitles مم كيف لم يخبرني أحد أنها ستكون هنا؟
    - Mas Ninguém me disse que ela teve um acidente de carro horrível durante o fim-de-semana e o que eu estava a assinar não era um cartão de reforma, mas sim um cartão de "desejo de melhoras". Open Subtitles حسناً. لكن لم يخبرني أحد أنها تعرضت لحادث سير مروع في نهاية الأسبوع و أن الذي كُنت أوقع عليه لم يكن بطاقة للتقاعد إنما بطاقة تمني بالشفاء.
    Ninguém me disse que o Major Bryant era o vosso único filho. Open Subtitles -كلا لم يخبرني أحد من أن الرئيس (براينت) كان ابنك الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more