"ninguém me pode" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يستطيع
        
    • لا يستطيع أحدٌ جعلي
        
    • لا أحد يمكنه
        
    • لا يمكن لأحد
        
    Porque Ninguém me pode odiar mais do que eu me odeio. Open Subtitles ذلك لانه لا أحد يستطيع كرهي أبداً بقدر ما أكره نفسي، حسنا؟
    Porque agora que ela se foi, Ninguém me pode impedir de mudar o meu passado. Open Subtitles لأنـه الآن بمـا أنهـا ذهبت لا أحد يستطيع إيقـافي عن تغيير مــاضيَّ
    Ninguém me pode obrigar a estar quieta. Open Subtitles لا يستطيع أحدٌ جعلي أقف بلا حراك.
    Ninguém me pode obrigar a estar quieta. Open Subtitles لا يستطيع أحدٌ جعلي أقف بلا حراك.
    Mas Ninguém me pode forçar a fazer aquilo que não quero. Open Subtitles لكن لا أحد يمكنه إجبارى على فعل ما لا أريد
    Ninguém me pode derrotar, quer os céus caiam ou a terra se abra. Open Subtitles لا أحد يمكنه هزيمتي لو انطبقت السماء على الأرض
    Sou um jogador de lacrosse. E isso Ninguém me pode tirar. Open Subtitles أنا لاعب لاكروس وهذا أمر لا يمكن لأحد أخذه مني
    Ninguém me pode fazer festas, é ilegal. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يجعلنى حيوان أليف , هذا غير شرعى
    Devo cumprir a promessa... Ninguém me pode salvar. Open Subtitles وأعلم انه لا أحد يستطيع تحريري
    Ninguém me pode proteger. Olhe para o Colin. Open Subtitles لا أحد يستطيع , انظروا الى كولن
    Ninguém me pode tocar. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يلمسني بعد اليوم.
    Ninguém me pode ajudar. Open Subtitles لا أحد يستطيع مساعدتي
    Ninguém me pode impedir. Open Subtitles لا أحد يستطيع الإحتفاظ بي
    Ninguém me pode obrigar a estar quieta. Open Subtitles لا يستطيع أحدٌ جعلي أقف بلا حراك.
    Não, não quero, Ninguém me pode ajudar! Open Subtitles لا ، لا تستطيع مساعدتى لا أحد يمكنه مساعدتى
    É tarde para isso, Pete. Já Ninguém me pode ajudar. Open Subtitles فات الأوان على هذا بيت لا أحد يمكنه مساعدتي الآن
    Isso é porque ele sabe que Ninguém me pode obrigar a usar roupa interior. Open Subtitles لأنه يعرف أن لا أحد يمكنه أن يرغمني على ارتداء ملابس داخلية
    Primeiro que tudo, Ninguém me pode substituir como filho. Open Subtitles أولاً، لا أحد يمكنه أن يحل مكاني كإبن.
    Bem, há uma coisa que Ninguém me pode tirar: A minha imaginação de criança. Open Subtitles هناك شيء واحد لا يمكن لأحد أن يسلبني إياه ، خيالي الطفولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more