"ninguém o viu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يره أحد
        
    • أحد رآه
        
    • لم يراه أحد
        
    • يره احد
        
    • لم يشاهده أحد
        
    • لم يراك أحد
        
    A recepção não captou nada, e ninguém o viu entrar ou sair. Open Subtitles لا شىء عند المكتب الأمامى ولم يره أحد يأتى أو يذهب
    Não foi ao colégio ninguém o viu no bar. Open Subtitles إنه لا يحضر في المدرسة ولم يره أحد في المطعم.
    ninguém o viu desde aí. Open Subtitles ترك الأمر منذ عامين لم يره أحد مُذاك الحين
    Foi como se desaparece-se no ar. ninguém o viu mais. Open Subtitles و كأنّه تلاشى بالهواء ولا أحد رآه مذاك الحين
    Para além de ele estar morto há dez anos, como é que mais ninguém o viu? Open Subtitles إضافة إلى إنه قد مات قبل 10 سنوات لماذا لم يراه أحد غيرك ؟
    - ninguém o viu. Open Subtitles لم يره احد يا ديريك
    Tenho todos os meus contactos na fronteira à procura dele, mas ninguém o viu. Open Subtitles جميع من أعرفهم على الحدود بحثوا عنه، لكن لم يشاهده أحد
    Este é o namorado da nossa vítima. Agora, ninguém o viu desde a noite em questão. Open Subtitles هذا خليل ضحيّتنا، لم يره أحد منذ الليلة موضع النقاش
    Aparentemente, está em casa, mas ninguém o viu sair de lá. Open Subtitles في الظاهر أنه في المنزل ولكن لم يره أحد وهو يغادر المنزل
    ninguém o viu, mas toda a gente sabe seu nome. Open Subtitles و هو لم يره أحد قط لكن الجميع يعرفون إسمه
    - Miller. A morada do ex-namorado não deu em nada. Até agora, ninguém o viu. Open Subtitles لم يفدنا عنوان خليلها السابق، حتّى الآن، لم يره أحد
    Nunca ninguém o viu. Apenas algumas testemunhas ouviram-no. Open Subtitles لم يره أحد أبداً ولكن لدينا شهود سمعوه على الرغم من ذلك
    Deixou a Guarnição ao anoitecer. Nunca mais ninguém o viu desde então. Open Subtitles ترك الحامية عند الفجر ولم يره أحد منذ ذلك الحين
    Eles dizem que ninguém o viu. Ninguém sabe como ele é. Open Subtitles يقولون ألّا أحد رآه قبلًا وما من أحد يعلم وجهه
    - Amigo, estão todos. ninguém o viu. Inclusive tu, aparentemente. Open Subtitles ولكن لا أحد رآه على الرغم من ذلك بما فيهم أنت، كما يبدو
    Então ninguém o viu raptá-la? Open Subtitles إذن، لا أحد رآه وهو يختطفها من المنزل بهذه البساطة؟
    ninguém o viu depois das 19h00. Open Subtitles ليلة مقتله لم يراه أحد بعد الساعة السابعة
    ninguém o viu ou soube dele há quatro anos. Open Subtitles لم يراه أحد او يسمع عنه منذ 4 أعوام.
    Não. Nunca ninguém o viu. Open Subtitles لا ، لم يره احد من قبل
    ninguém o viu mais. Open Subtitles لم يره احد مجددا
    ninguém o viu nas últimas 20 horas, desde que desapareceu. Open Subtitles لم يشاهده أحد خلال الـ 20 ساعة الماضية، وبالمناسبة هذا هو الزمن الذي غِبتي فيه
    Pelo motivo de que ninguém o viu na festa. Open Subtitles ولذلك لم يراك أحد في الحفلة صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more