"ninguém parece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد يبدو
        
    • لا احد يبدو
        
    • لا يبدو أن أحدا
        
    • يبدو أن لا أحد
        
    • يبدو أنّ أحداً
        
    Não hesita, nada o importuna, Ninguém parece capaz de lhe fazer frente. Open Subtitles لا تردد. لا شيء يقلقه. لا أحد يبدو أنه يستطيع أن يوقفه.
    Bem, se servir de consolação, também Ninguém parece encantado com a minha miséria. Open Subtitles حسنا، إن كان في الأمر عزاء، لا أحد يبدو متأثرًا بوجودي في الحضيض أيضا.
    Ninguém parece bem quando se está a passar. Open Subtitles ثقى بى ، لا احد يبدو جيدا عندما يكون مفزوع
    Ninguém parece ter as respostas, pelo que posso dizer. Open Subtitles لا احد يبدو انهُ يملك الأجوبة ليسَ مما يمكنني أن ارى
    Mas, quando se junta um terceiro macho, Ninguém parece saber com quem lutar. Open Subtitles و لكن حين يصل ذكر ثالث لا يبدو أن أحدا يعرف من الذي سيقاتله
    Ninguém parece saber o que a ocasiona, mas parece que a fruta é a cura. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يعرف أسبابها لكن يبدو أن الفاكهة هي علاجها
    Há um alerta de segurança elevado, mas Ninguém parece saber porquê. Open Subtitles ثمّةَ إجراءاتٌ أمنيّةٌ متزايدة لكن لا يبدو أنّ أحداً يعلمُ السبب
    Uma vez que Ninguém parece ser capaz de fazer o que lhes dissemos por exemplo, contactar o utilizador que enviou o material essas reclamações ou são ignoradas ou são respondidas com frases mais ou menos bem formuladas. Open Subtitles بما أنه لا أحد يبدو قادرا على فعل ما طلبنا منه يقوم مكتشف الهويات بالإتصال مع المستخدم الذي يُحمل الملفات لذلك فهذه الشكاوي و المطالب إما يتم تجاهلها
    Ninguém parece querer saber porque é que estou aqui. Open Subtitles لا أحد يبدو ذو حكمة ليعرف سبب وجودي هنا
    Ninguém parece saber. Open Subtitles لا أحد يبدو لمعرفة ذلك.
    Esteróides... Ninguém parece tão elegante sem fazer batota. Open Subtitles {\pos(194,215)}الستيروئيدات، لا أحد يبدو بهذه الرشاقة بلا خداع
    Ninguém parece saber. Open Subtitles لا أحد يبدو أنه يعرف
    É tão fofa, Ninguém parece se importar. Open Subtitles انها لطيفة جدا, لا احد يبدو لي يمانع.
    Ninguém parece falar com ninguém. Open Subtitles لا احد يبدو انه يريد التحدث لاي احد
    Ninguém parece se importar com o que tenho dito. Open Subtitles لا احد يبدو انه يهتم بما اقول
    Mais Ninguém parece importar-se. Open Subtitles لا يبدو أن أحدا آخر مهتما بكِ
    Porque mais Ninguém parece estar preocupado por o Lex ter descoberto o segredo dele. Open Subtitles لأنه يبدو أن لا أحد قلق من تعرف (ليكس) على سره.
    Mas fiz algumas chamadas e Ninguém parece saber de nada. Open Subtitles الشيء هو، جعل I -لقد بضع المكالمات، و يبدو أن لا أحد يعرف أي شيء حيال ذلك .
    Tenho testemunhas que viram algo que Ninguém parece saber explicar. Open Subtitles قابلتُ شهودَ عيانٍ يقولون أمراً لا يبدو أنّ أحداً يستطيع تفسيره.
    Ninguém parece estar ligado ao Rand. Open Subtitles -لا يبدو أنّ أحداً متصل بـِ(راند )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more