Mais Ninguém podia fazê-lo além de ti. Eu não te mentiria, Rupe. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه عمل هذا سواك لن أكذب عليك يا روب |
Se tivessem um programa de armas altamente secretas que Ninguém podia saber, que pudessem negar até a sua existência, onde é que as guardariam? | Open Subtitles | إذا كان لديك برنامج سري للاسلحة لا يمكن لأحد أن يعرف عنه شيئا و تكون قادرا على إنكار وجوده |
O rapaz em questão era suspeito da transgressão, mas Ninguém podia dizer, se tinha sido mesmo ele. | Open Subtitles | كان يشتبه في الولد في مسألة التعدي ولكن لا أحد يستطيع أن يقول. بشكل قاطع،أنه قد فعل ذلك. |
Algumas pessoas começavam a compreender que algo de estranho se passava ali, mas Ninguém podia fazer nada. | Open Subtitles | كان هناك ناس قد بدأوا يفهمون أن شيئاً غير مشروعاً يدور هناك لكن لا أحد يمكنه أن يفعل أيّ شئ |
Isto é, no final. Talvez o Padre Merrin tenha adoptado um caminho que Ninguém podia seguir. | Open Subtitles | ربما اتخذ الاب مارين طريق لا يمكن لاحد ان يتبعه |
Um método de comunicação em meio aberto que Ninguém podia ler, a não ser nós. | Open Subtitles | طريقة إتصال مفتوحة لكي لا يستطيع أحد قرائتها سوانا |
Ninguém podia, porque todos nesta sala te adoram e querem dar-te tudo. | Open Subtitles | لاأحد يستطيع لأن كل شخص في هذه الغرفه يحبك ويريدون إعطائك كل شيئ |
Pensei que tinhas dito que Ninguém podia estar perto daqueles sinais luminosos. | Open Subtitles | انا اعتقد انكم قلتم انه لا احد يستطيع الاقتراب من هذه الاشارات |
Mas Ninguém podia impedir o Padre Bobby de nos visitar. | Open Subtitles | لكن لا أحد يمكنه ان يوقف الأب بوبى عن الزيارة |
A polícia diz que Ninguém podia ter sobrevivido ao acidente. | Open Subtitles | الشرطة قالت إنه لا أحد يمكنه النجاة من هذا الحادث |
Ninguém podia antecipar no inimigo que te tornaste. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد التوقّع بمدى القوّة التي أصبحت عليها |
Mas ele sabia coisas sobre mim. Coisas que Ninguém podia saber. | Open Subtitles | ولكن هذا الرجل يعرف عني أمور، أمور لا يمكن لأحد أن يعرف عنها |
Nós aconselhamos todos os nossos clientes, Ninguém podia prever isso. | Open Subtitles | ان النصيحة التي أعطيناها لمعظم العملاء. لا يمكن لأحد معرفة ما كان قاب قوسين أو أدنى. |
Ninguém podia prender-nos, nem provar que eu dirigia a Stratton a partir de um iate. | Open Subtitles | لاأحد يستطيع اعتقالنا و لا أحد يستطيع أن يثبت أنني أدير ستراتون من يخت |
Mas disse que Ninguém podia descer o rio. | Open Subtitles | ولكنك قلت لا أحد يستطيع أن يسلك النهر |
Ninguém podia fazer pouco de ti a não ser ela. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يزعجك . عداها هي |
Desde então, eventos aconteceram de maneiras que Ninguém podia prever, a começar com a Red Flag. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين توسعت الاحداث بشكلٍ لا يمكن لاحد ان يتوقعها بداية من ظهور منظمة العلم الاحمر |
Até agora, Ninguém podia extrair estes depósitos... por causa da grande profundidade em que são encontrados. | Open Subtitles | إلى الآن، لا يستطيع أحد إستخلاص تلك المستخرجات بسبب الأعماق الساحقة التي توجد بها، |
Papá, não me disseste que Ninguém podia ir ver a mamã? | Open Subtitles | بابا .الم تخبرني انه لا احد يستطيع رؤية ماما؟ |
O meu pai escondia-se no barracão e Ninguém podia lá ir. | Open Subtitles | أبي كان يختبأ خارجاً في السقيفة ولا أحد كان يسمح له بالعودة الى هناك |
Ninguém podia saber disso, mas alguns desonestos descobriram? | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يعرف هذا الأمر، كيف لمحتال أن يعرف هذا؟ |
Pensava que Ninguém podia sair. | Open Subtitles | ظننت أنّه لا يُسمح لأحد أنْ يغادر |
Eu era um príncipe, Ninguém podia me olhar directamente. | Open Subtitles | لم يسمح لأحد بالنظر مباشرةً إلي عينيّ |
Nunca Ninguém podia imaginar que não tens carta de condução. | Open Subtitles | لن يخمن أحد أبدا بأنه ليس لديك رخصة سوق |
Ela chorava, enfurecida, e Ninguém podia fazer nada, porque o pai dela tinha desaparecido. | TED | بكت وغضبت، ولم يستطع أحد فعل أي شيء، لأن والدها قد رحل. |