"ninguém saberia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لن يعرف أحد
        
    • ما كان سيعلم أحد
        
    • علم أحد
        
    • أحد سيعرف
        
    • احد سيعرف
        
    • لا أحد يَعْرفُ
        
    • لن يعلم أحد
        
    • يعلم أحد بذلك
        
    • ولن يعلم أحد
        
    Podias envenená-lo. Ninguém saberia como teria morrido. Open Subtitles بإمكانك وضع السمّ له لن يعرف أحد كيف مات
    Ninguém saberia e a morte é mais permanente do que um despedimento. Open Subtitles لن يعرف أحد. و الموت الدائم أكثر من الفصل.
    Ninguém saberia da Rebekah se a Aurora me tivesse matado. Open Subtitles ما كان سيعلم أحد مكان (ريبيكا) لو نجحت (أورورا) بقتلي.
    Sabe, podia tê-lo matado e Ninguém saberia. Open Subtitles لعلمك، كان بامكاني أن أقتلك ولما علم أحد.
    E Ninguém saberia quem raio são. Open Subtitles ولا أحد سيعرف من تكون.
    Quer dizer, se não houvesse fotos, nunca Ninguém saberia que existimos. Open Subtitles اعني , اذا لم توجد الصور لم يكون احد سيعرف ما الموجود ابدا
    Dessa forma, Ninguém saberia que tinha praticado sexo antes de casar. Open Subtitles ذلك الطريقِ، لا أحد يَعْرفُ بأنّها مارستْ الجنس قبل هي تُزوّجتْ.
    Um homem pode-se esconder onde um exército não pode. Ninguém saberia sequer que ele estava lá. Open Subtitles يمكن لرجل واحد أن يختبأ بينما لا يستطيع الجيش الاختباء لن يعلم أحد بأنه كان هناك
    Se pensasses que podias salvar o mundo, mas Ninguém saberia e poderias ter que dar a tua vida, fá-lo-ias? Open Subtitles اذا اعتقد انه بوسعك انقاذ العالم ولكن لن يعلم أحد بذلك وقد تهلك نفسك في سبيل ذلك هل ستقوم بذلك؟
    Estás sozinho aí, se algo acontecesse Ninguém saberia. Open Subtitles ـ لا أعلم أى شيء قد يحدث لك ولن يعلم أحد بهذا
    Matar-me agora, Ninguém saberia. Open Subtitles وتنهي حياتي الآن، لن يعرف أحد.
    Ninguém saberia que tinham lá estado. Open Subtitles لن يعرف أحد حتى انهم كانوا متواجدين
    Um klorp? Ninguém saberia do que estás a falar. Open Subtitles لن يعرف أحد ما الذي تتحدث عنه
    Ninguém saberia que lá foi. Open Subtitles لن يعرف أحد حتى أنك أتيت هناك
    - Ele disse que Ninguém saberia. Open Subtitles قال أنه لن يعرف أحد.
    Eles o pegaram na máquina fotográfica da CCTV Senão Ninguém saberia como ele morreu. Open Subtitles "قبضوا عليه عن طريق كاميرا المراقبة وإلّا ما كان علم أحد كيف مات"
    Se minha mãe não tivesse morrido quando nasci, eu poderia ter sido Marilyn em vez de Rachel, e Ninguém saberia a diferença. Open Subtitles لو لم تمت امي وهي تلدني لربما كنت (ماريلين) بدلا من (ريتشل) وماكان أحد سيعرف الفرق
    Então passei os 19 anos seguintes a certificar-me que Ninguém saberia quem eu era realmente. Open Subtitles اذا لقد قضيت التي 19 عاما التاليه بالتأكد من ان لا احد سيعرف حقيقتي
    Podíeis mandá-la para longe, Ninguém saberia. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُرسلَها بعيداً. لا أحد يَعْرفُ.
    Ninguém saberia. TED لن يعلم أحد بذلك.
    Dizemos que eu estava de 6 meses quando fui presa, e dei à luz na ilha, Ninguém saberia. Open Subtitles يمكننا القول بأنّي كنتُ حبلى في الشهر الـ6 عندما اعتُقلتُ -وأنّي أنجبتُه في الجزيرة ولن يعلم أحد أبداً -كيت)، لا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more