"ninguém vai saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أحد سيعرف
        
    • لا أحد سيعلم
        
    • لن يعلم أحد
        
    • لن يعلم احد
        
    • لن يعرف أحد
        
    • لن يعرف احد
        
    • لا احد سيعرف
        
    • لا احد سيعلم
        
    • لن يلاحظ أحد
        
    • يعلم أحد بذلك
        
    • ولن يعرف أحد
        
    • ولن يعلم أحد
        
    O compositor teria apreciado. ninguém vai saber. Open Subtitles أعتقد أن الملحن سيقدر ذلك لا أحد سيعرف بذلك.
    ninguém vai saber que foste tu. Apenas dá-lhe um tiro nos miolos. Open Subtitles لا أحد سيعرف أنه أنت فجر رأسها اللعين فحسب
    ninguém vai saber quem fez o quê, quando as luzes voltarem. Open Subtitles لا أحد سيعلم من قام بفعل أي شيء عندما تعود الأضواء
    ninguém vai saber se pusemos os pés ali. Open Subtitles لا أحد سيعلم إذا قُمنا بالدخول إلى ذلك الشيء
    - Não devemos ir lá. - ninguém vai saber. Open Subtitles ـ ليس من المفترض أن نذهب إلى هناك ـ إنه قريب , لن يعلم أحد
    Mas, repito, é secreto. ninguém vai saber o que aconteceu. TED ولكن مجدداً، إنها سرية، لذا لن يعلم احد ماذا حدث لك.
    Não te preocupes. ninguém vai saber que o Príncipe Encantado te engravidou antes do baile. Open Subtitles لا تقلقي، لن يعرف أحد قطّ أنّ الأمير الفاتن تسبّب بحملك قبل الحفلة
    ninguém vai saber e vais ficar óptima! Open Subtitles لن يعرف احد وسوف تبدين جميلة
    Mas ninguém vai saber a verdadeira história. Open Subtitles لكن لا احد سيعرف القصة الحقيقية
    Vais ficar aqui de guarda e ninguém vai saber disto. Open Subtitles ستقف هنا و تحرس و لا أحد سيعرف عن هذا الأمر
    São só alguns minutos. ninguém vai saber que eu fui. Open Subtitles سيستغرق الأمر مجرد دقيقتين لا أحد سيعرف حتى أنني ذهبت
    O que conseguiu é uma coisa histórica. Mas ninguém, vai saber. Open Subtitles ما أنجزته، إنّه تاريخي ولكن لا أحد سيعرف
    Assim ninguém vai saber o que fazer? Open Subtitles اذن لا أحد سيعلم ما الذي سيفعله بعد ذلك؟
    Tens a nossa palavra que ninguém vai saber que veio de ti. Open Subtitles لديك كلمتنا بأن لا أحد سيعلم أنك من أخبرنا.
    ninguém vai saber. Só estamos nós e ela. Open Subtitles لا أحد سيعلم ، نحن و هي فحسب موجدات هنا
    À festa. Saltamos pela janela, ninguém vai saber que saímos. Open Subtitles سنخرج من النافذة وننزل من على الشجرة لن يعلم أحد حتى أننا غادرنا
    Se o enterrar, ninguém vai saber. Open Subtitles إذا قمت بدفنه بشكل عميق جداً لن يعلم أحد بشأنه
    Se eu ganhar, eu reponho tudo na Segunda-feira. ninguém vai saber. Open Subtitles أذا كسبت سأرد المال يوم الاثنين و لن يعلم احد عن الامر
    ninguém vai saber. Será o nosso pequeno segredo. Open Subtitles لا احد سيعلم , سيكون سرنا الصغير
    Está lá há meses. ninguém vai saber que ele se foi. Open Subtitles إنه هناك منذ أشهر لن يلاحظ أحد أصلا إختفائه
    Se disparar aqui uma arma, nunca ninguém vai saber. Open Subtitles يمكنك أن تُطلق النار من مسدس ولن يعلم أحد بذلك أبداً
    Te fuzilarão com este nome e ninguém vai saber o que aconteceu. Open Subtitles ستموت تحت هذا الأسم ولن يعرف أحد ماذا حدث لك
    E o teu nome fica limpo. ninguém vai saber que foste tu. Open Subtitles و اسمك سيظل نظيفا ولن يعلم أحد أنك من كان وراء ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more