"no " site "" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الموقع
        
    Eu encontro esta minha hipotética foto que não é "spam", não é abuso, mas que quero mesmo que não esteja no "site". TED أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع.
    Qualquer um que estivesse ligado no site nessa hora. Open Subtitles أي شخص كان بإمكانه الدخول على الموقع حينها
    Publiquei-as no "site", toda a gente pode ler. TED قمت بنشرها على الموقع حتى يتمكن الجميع من قراءتها.
    As pessoas que os compram no site têm o "otaku", e vão dizer aos amigos e assim espalha-se continuamente. TED هؤلاء الناس الذين يشترونها على الموقع لديهم أوتاكو، ثم يخبرون أصدقائهم، ثم تنتشر وتنتشر.
    Ordena as publicações pela ordem que o algoritmo acha que nos vai levar a ficar mais tempo no "site". TED بل يصمم الترتيب بالطريقة التي تظن بها الخوارزميات أنها ستجذبك. لتبقى على الموقع لفترة أطول.
    Acontece que só cerca de 18% de todas as alterações no site são feitas por utilizadores anónimos. TED لكن عرفنا أنه فقط 18 في المائة من كل التحريرات على الموقع قام بها مستخدمين مجهولين.
    Tipo, não há nenhumas fotografias no site? Open Subtitles كيف نعرف أن هذا ليس خداع لا يوجد صور على الموقع الإلكترونى
    Engraçado que está como sueca no site. Open Subtitles مدهش كيف أنّكِ مسجلة على أنّكِ سويدية على الموقع الإلكتروني، صحيح؟
    Os programas estão no site. Podem descarregá-los de graça. Open Subtitles تسجيلاتنا على الموقع تستطيع الناس تحميلهم مجاناً
    Hoje, apareceu um segundo indivíduo no site e também a vida dele está em perigo. Open Subtitles والآن ، اليوم ، ظهر شخص آخر على الموقع وحياته في خطر
    Então podes tirar fotos da casa e colocá-las no "site". Open Subtitles خذي صورة لمنزلك وضعيها على الموقع في الانترنت
    És aquele do vídeo no nosso site. Open Subtitles , أنت الفتى الذي بالفيديو الموجود على الموقع
    A nossa política é de nunca limitar as oportunidades dos nossos funcionários, não importa raça, género, idade, opção sexual, está tudo publicado no site. Open Subtitles سياسة الشركة أن لا تحد من قدرات موظفيها بناء على أي تفرقة عنصرية هذا على الموقع
    Sabe, tipos que estiveram com raparigas e postam comentários no site. Open Subtitles ـ نعم مشاركات الرجال عندما يرون الفتيات يكتبون لهم مشاركات ويضعونها على الموقع
    Sabes, no site deste lugar, falavam numa praia linda. Open Subtitles اتعلمى على الموقع الالكترونى لهذا المكان لقد وعدونا بشاطئ مثالى اوه يوجد شاطئ
    Essas são do álbum privado do seu marido no site. Open Subtitles تلك من الصور الخاصة بزوجك على الموقع الالكترونى
    - Se foi, está no site. Open Subtitles لو كان حصل على هذه المعلومات,لكانت على الموقع الآلكتروني
    Acabam por aparecer no site. Open Subtitles والصور بنهاية المطاف تحمّل على الموقع الإلكتروني
    Vi no teu site o monte de fãs que tens. Open Subtitles أرى ما يكتبه معجبيك على الموقع الالكتروني
    Não lhe posso dar o que eu não tenho. Eu dei-lhe um cupão para uma jogada de disconto no site. Open Subtitles لا يُمكننى أن أستعيد لكَ ما ليس بحوزتى لقد أعطيتكَ حساب لعب على الموقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more