"no écran" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الشاشة
        
    • على شاشة
        
    • على التلفزيونِ
        
    Não vamos permitir este tipo de obscenidades no écran. Open Subtitles لن نسمح لكم بعرض هذه البذائة على الشاشة
    Espero que a ama esteja quase a chegar. Temos de ver isto no écran maior. Open Subtitles آمل أن تصل تلك الحاضنة بسرعة علينا مشاهدة هذا على الشاشة الكبيرة ، هذا سخيف
    Este sensor detecta a posição do seu braço normal, e mostra-a no écran, como se fosse o braço que lhe falta. Open Subtitles يتتبع هذا المستشعر السلكي ,مكان يدك السليمة و يظهرها على الشاشة كما لو كانت اليد المفقودة
    Não está a olhar para nós, mas, apenas, para um ponto vermelho no écran do radar. Open Subtitles انهُ لا ينظر إلينا بل ينظر إلى نقطة حمراء على شاشة الرادار
    É só tocar no écran. Open Subtitles عليك فقط أن تضغطي على شاشة اللمس
    É um nojo, mas consegui ver o cólon no écran. Open Subtitles هو مُقْرِفُ، لَكنِّي تَمكّنتُ من رؤية قولونَي على التلفزيونِ.
    Podem pôr os infravermelhos no écran principal, por favor? Open Subtitles أيمكننا إظهار الأشعة تحت الحمراء على الشاشة الرئيسية، من فضلك؟
    A maneira como os números estão sempre a mudar no écran. Open Subtitles طريق الأرقام تبقى تتغير على الشاشة.
    (Risos) Os dois mágicos que tenho e que estão atrás da cortina ajudar-me-ão a passar os resultados no écran. TED (ضحك) العبقريان اللذان لدي واللذان خلف الستار سيساعداني على نقل النتائج على الشاشة.
    KH-11 tem-nos no écran. Open Subtitles كيندل: KH-1 1 عنده هم على الشاشة.
    Ele disse, "Dave, eu coloquei o seu raio-X no écran do computador em casa." Ele disse, "O seu ombro vai ficar bom, TED قال لي " داف لقد رأيت الأشعة السينية على شاشة الكومبيوتر فى منزلي ". ثم قال " كتفك سيكون بخير ،
    Ponham-na no écran de parede. Open Subtitles اظهريها على شاشة الحائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more